Thông tin truyện

Bí Mật Dầu Lửa

Tác giả:

Robert Gaillard

Thể loại:

Sách văn học

Nhóm dịch:

Đang cập nhật

Trạng thái:

Hoàn thành

Lượt xem:

281

Bí Mật Dầu Lửa

Dược sư Peter Kier không phải như vố số ông lang băm hồi đó ở Mỹ, trộn đại vài vị thuốc không công phạt gì hết rồi nói rằng thuốc trị được bá chứng mà làm giàu một cách mau chóng.
Không, “thánh dược” của ông, ông phải đích thân đi kiếm năm 1858 ở dãy núi Alleghanis. Ông phải chịu ngàn nỗi nguy hiểm, trốn tránh dân Da đỏ Delawares, chống cự với những thú dữ đói khát ; nhưng sau, chính Pontiac, vị Chúa Da đỏ đã ân cần tiếp đón ông và để tỏ tình thân thiện, lại tặng ông một chiếc khăn choàng thêu, một đôi giày da hoẵng.[1] Và cho một bọn hộ tống ông chở vị thuốc đó về Pittsburgh nữa.

Các thân chủ của ông bấy giờ khát khao vị thuốc ấy lắm. Cho nên suốt ngày khách mua nườm nượp trước cửa tiệm nhỏ của ông trong đó ông bán đủ thứ: thuốc uống, đồ chơi, thức ăn. Chưa bao giờ ông buôn bán được phồn thịnh như vậy. Tại phía sau, Sam Smith, một thanh niên giúp việc ông ở Venango cùng về với ông, túi bụi đổ thuốc vào những ve 10 phân lít một.

Chất dầu đen và nặng làm nhờn tay chàng và cái mùi băng phiến của nó làm cho chàng chóng mặt như say rượu, nhưng chàng không sao ngừng tay được vì làm không kịp, người mua đông quá.

Mỗi ve nhỏ bán 2 xu mà thùng đựng tiền của ông Kier đầy nhóc bạc cắc.

Từ mấy ngày nay ông khỏi phải hết hơi khoe như hồi đầu những tánh chất của vị thần dược của người Da đỏ đó nữa. Nhiều người đã thấy nó linh nghiệm rồi, khỏi cần phải quảng cáo. Vả lại ông khôn khéo, cho in những tờ cáo bạch rồi thuê tụi nghèo đói rách rưới đi phát cùng đường ở châu thành Pittsburgh.

Trong tờ cáo bạch ông tuyên bố: “Bà con có đau bệnh gì, cứ dùng thuốc của tôi thì sẽ mạnh. Dầu của tôi đã nổi danh là trị được bệnh đui, bệnh điếc, bệnh tê liệt. Muốn biết nó thần hiệu ra sao, xin bà con cứ hỏi các người cùi, đau gan, đau mật, hoặc bị chứng phong thấp, bị bệnh thần kinh.”

Ở dưới lại in lời cảm tạ của những thân chủ: ông Hawkes ở Boston đau tim chỉ uống 3 ve mà khỏi, bà Childreek ở Savannah dùng thuốc có 3 ngày mà hết tàn nhang ở mặt. Sau cùng một người hói muốn giấu tên, chỉ bôi có nửa tháng mà tóc mọc lên rậm, mềm và tơ hơn hồi trước nhiều.

Đã 6 giờ chiều mà khách hàng còn chen chúc đợi ở trước. Ông Kier bảo họ hôm sau trở lại vì ông sắp đóng cửa tiệm. Rồi ông vào phía sau nói lớn tiếng:

– Sam! thôi nghỉ. Rửa tay đi và có muốn đi chơi thì đi. Nhưng ngày mai rán tới sớm nhé.

Sam đáp: Dạ

Vài phút sau chàng đóng cửa tiệm, rồi đi dạo trên đại lộ, trong lòng dương dương tự đắc và tràn trề hy vọng vì tự nghĩ mới 17 tuổi đầu được tự do mà mỗi tháng lại để dành được ba Mỹ Kim lận.

Chàng rảo bước, đút tay túi quần, vừa đi vừa huýt gió và xóc những đồng tiền vàng cho nó kêu keng keng. Vì những đồng tiền ấy mà đêm nào chàng cũng mộng thấy của cải và hạnh phúc.

Thật chàng đã khó khăn mới xin phép được cha để theo ông Kier. Cô em họ xa của chàng, nàng Marjorie King cũng khóc lóc khi chàng lên đường. Chính chàng đã rán lắm mới giữ được khỏi thổn thức, vì chàng không ưa thành thị, chàng thích căn nhà có cha già ở Titusville, thích hồ Erié đầy cá và khu rừng rộng đầy con mồi. Nhưng chàng có tham vộng và chỉ muốn làm giàu. Muốn vậy chỉ có cách là ra thành thị. Chàng tự nhủ: “ Ba Mỹ kim bắt đầu lên rồi đây. Khi mình về cô ả Marjorie chắc ngạc nhiên lắm, hồi đó nghi ngờ về tương lai của mình và khuyên mình an phận ở nhà theo nề nếp tổ tiên”.

Chàng đương khoan khoái nghĩ tới những chiếc bánh tráng bột bắp rất ngon của cô Marjorie, tới thứ rượu bia ba chàng chế và thứ thuốc hút mà ông tẩm rượu và mật, thì bỗng thấy có ai chạm vào vai mình. Chàng quay lại. Một người trạc tứ tuần đương ngắm chàng, thân hình cao thẳng và mạnh như cây bá hương đỏ.

Trên gương mặt cương quyết của con người ấy có một thẹo dài nằm ngang má từ tai bên trái tới miệng.

Người đó hỏi:

– Có phải anh làm cho dược sư Kier không ?

Sam đáp:

– Phải.

– Và chính anh giúp ông ta bán thuốc ?

Sam gật đầu một lần nữa.

– Tôi là Đại tá Edwin Drake. Anh còn trẻ, không nhớ được cuộc chiến tranh với Mễ-Tây-Cơ cho nên anh chưa biết tôi. Không sao. Anh đi lại tiệm ăn với tôi, tôi có chuyện muốn nói với anh.

Rồi Đại tá nắm tay Sam, dắt lại một quán ồn ào, rất đông khách.

Trong góc quán có một lò lớn để quay gà, vịt và heo sữa. Các công tử và các ông hội đồng thường lại đó uống rượu “rom” trước bữa ăn và sau bữa còn nốc thêm mấy ve bia nữa.

Đại tá Drake bảo Sam ngồi xuống và hỏi:

– Anh có biết dược sư Kier kiếm thứ dầu mà ông khoe là trị được bá chứng ấy ở đâu không ?

Sam hơi ngạc nhiên và lấy làm tự đắc được ngồi trong một quán sang trọng, bên cạnh một vị Đại tá anh hùng.

Chàng đáp:

– Biết chứ! Ở tại xứ tôi mà! Ở Titusville, gần hồ Erié, trên Suối Dầu và trên mặt hồ.

– Anh biết miền đó không ?

Danh sách chương

STT Chương Cập nhật
1 Bí Mật Dầu Lửa – PHẦN THỨ NHẤT – CHƯƠNG I: THÁNH DƯỢC 02/01/2018
2 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG II: QUA ĐÈO QUA SUỐI 02/01/2018
3 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG III: SĂN BẮN 02/01/2018
4 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG IV: THỔ DÂN VÀ BEO 02/01/2018
5 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG V: LÀNG TITUSVILLE 02/01/2018
6 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG VI: ĐẠI TÁ DRAKE KHỞI CÔNG 02/01/2018
7 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG VII: CUỘC ẨU ĐẢ 02/01/2018
8 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG VIII: ĐẠI TÁ KỂ MỘT CHUYỆN 02/01/2018
9 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG IX: ĐIỀU BÍ MẬT CỦA ĐẠI TÁ 02/01/2018
10 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG X: LÀM LẠI HẾT 02/01/2018
11 Bí Mật Dầu Lửa – PHẦN THỨ NHÌ – CHƯƠNG I: KAGHAMISHAM 02/01/2018
12 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG II: HOGGAN BIỆT TÍCH 02/01/2018
13 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG III: MỘT VỊ CỨU TINH 02/01/2018
14 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG IV: TẤN CÔNG NÔNG TRẠI 02/01/2018
15 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG V: CÂY ĐÈN 02/01/2018
16 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG VI: CÁNH ĐỒNG LỬA 02/01/2018
17 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG VII: DẦU LỬA 02/01/2018
18 Bí Mật Dầu Lửa – PHẦN THỨ BA – CHƯƠNG I: CÓ MỘT THỜI NGƯỜI TA CUỒNG NHIỆT ĐI ĐÃI VÀNG 02/01/2018
19 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG II: NHỮNG SỰ NGẠC NHIÊN CỦA ĐẠI TÁ 02/01/2018
20 Bí Mật Dầu Lửa – CHƯƠNG III: LẠI MỘT THỜI NGƯỜI TA CUỒNG NHIỆT ĐI ĐÀO MỎ DẦU 02/01/2018
21 Bí Mật Dầu Lửa – VÀI LỜI CỦA DỊCH GIẢ 02/01/2018

Bình luận