Cô nàng Sư tử

Chương 41



Tha lỗi cho mẹ vì đã bỏ bê cuốn nhật ký trong suốt một thời gian dài. Mẹ đang rất hài lòng và không muốn nhớ về quá khứ. Nhưng bây giờ bọn mẹ đang chuẩn bị để rời khỏi thiên đường an toàn này. Mẹ sẽ không thể trò chuyện với con qua cuốn nhật ký hành trình này trong nhiều tháng nữa, cho đến khi chúng ta đã ổn định. Mẹ dự định sẽ đi theo một đoàn xe ngựa khác. Con đường về miền tây rất đông những người mới đến. Thung lũng bên dưới là con đường độc đạo mà các đoàn xe phải đi để vượt qua dãy núi. Chắc chắn sẽ có người cảm thương cho tình cảnh của chúng ta và ra tay giúp đỡ.

Có kỳ quặc khi nghĩ rằng con và mẹ có thể sẽ sống sót?

Mẹ sẽ kết thúc cuộc trò chuyện này bằng một đề nghị, Christina. Mẹ cầu xin một lời hứa từ con, con yêu. Nếu con sống sót và một ngày nào đó tình cờ tìm thấy cuốn nhật ký này thì hãy nghĩ tốt về mẹ nhé.

Và hãy nhớ, Christina, hãy luôn ghi nhớ rằng mẹ yêu con nhiều biết bao.

Nhật ký hành trình, 20>

Đã đến lúc đối mặt với tên ác quỷ. Tuy Christina cảm thấy lo lắng nhưng vẫn không lo sợ như chồng. Vẻ mặt Lyon hết sức căng thẳng. Cả hai đều im lặng trong suốt chuyến đi từ ngôi nhà ở Luân Đôn của họ tới nhà Porter. Nhưng khi đến nơi, Lyon tỏ ra rất không thích cho Christina xuống xe.

“Em yêu, em chắc là mình ổn chứ?”

Christina mỉm cười. “Em rất ổn.”

“Chúa ơi, ta ước có thể tìm ra cách khác để giải quyết”, chàng thì thầm. “Trông em rất nhợt nhạt.”

“Chàng nên khen ngợi bộ váy của em, Lyon. Chàng đã chọn vải mà, nhớ không?”, nàng hỏi và đẩy cửa xe ra.

“Ta đã nói là em xinh đẹp thế nào rồi mà”, Hầu tước Lyonwood lẩm bẩm.

Cuối cùng Hầu tước cũng nhảy khỏi xe rồi giúp vợ xuống và nghĩ trông nàng rất đẹp. Chiếc váy vải nhung xanh phong cách hoàng gia với đường viền cổ nhã nhặn. Mái tóc được uốn lên thành một búi và dùng dây ruy băng vải nhung xanh nhỏ cột lại.

Christina với tới để phủi vết bẩn trên áo vest đen của chồng. “Chàng cũng rất đẹp trai”, và nói nhỏ.

Lyon lắc đầu và choàng áo khoác ngoài cùng màu váy lên vai nàng.

“Em cố tình làm thế này. Đừng cố gạt lời nói của ta. Nó sẽ không hiệu quả đâu.”

“Chàng thích được lo lắng sao, chồng của em?”, Christina hỏi.

Lyon không bu trả lời. “Hãy hứa lần nữa với ta đi”, và ra lệnh.

“Em sẽ không rời chàng nửa bước.” Nàng nhắc lại lời thề đã nói tối thiểu hàng tá lần. “Cho dù xảy ra chuyện gì, em sẽ luôn đứng cạnh chàng.”

Lyon gật đầu, nắm tay vợ và bắt đầu bước lên thềm. “Thật ra em không hề e sợ đúng không, em yêu?”

“Một chút”, Christina thì thầm. “Richards đảm bảo sẽ thực hiện công bằng ở Anh cũng giống như người Dakota. Tốt nhất ông ta nên làm đúng, Lyon hoặc chúng ta sẽ xử lý theo cách của chúng ta.” Giọng nói đanh lại. “Gõ cửa đi, chồng của em. Chúng ta hãy cố giả bộ cuộc đoàn tụ này là vô cùng đáng mừng nhé.”

Richards đã đợi sẵn Lyon trong phòng giải trí. Christina ngạc nhiên bởi sự đón tiếp nhiệt tình của ông ấy. Lúc này, Lyon cũng gỡ bỏ vẻ mặt căng thẳng của mình, hành động như thể đã không gặp người bạn suốt một thời gian dài, đó chính là điều họ muốn người khác tin.

Sau khi chào hỏi chủ nhà – một người đàn ông to béo, đẫy đà, Christina hỏi Nam tước Stalinsky có ở trong phòng khách không.

“Tôi có thể tưởng tượng cô nóng lòng muốn gặp cha mình thế nào” Porter nói, giọng rất hồ hởi. “Ông ấy vẫn đang ở tầng trên, nhưng chắc chắn sẽ sớm tham gia cùng chúng ta trong một hoặc hai phút nữa thôi. Tôi đã hạn chế tối đa danh sách khách mời, cô gái thân mến, nên cô sẽ có nhiều thời gian để trò chuyện cùng cha mình. Chắc hẳn hai người sẽ có rất nhiều chuyện để nói.”

Lyon cởi áo choàng cho Christina và trao nó cho người quản gia vẫn đang đứng đợi bên cạnh, rồi nói với Porter là sẽ đưa vợ mình tới phòng ăn trong lúc chào Nam tước.

Đôi tay lạnh ngắt và chàng có thể cảm nhận sự run rẩy của Christina. Nụ cười không biến mất trên khuôn mặt, nhưng khao khát được đưa Christina về nhà và một mình gặp mặt cha nàng gần như chôn vùi Hầu tước.

Lyon thầm nghĩ, người Dakota đã có quan điểm rất đúng đắn. Theo Christina, chỉ cần một lời vu khống là đủ cho một cuộc thách thức. Tiếp theo sẽ là một trận đấu đến chết để bảo vệ danh dự. Công bằng được thực hiện rất mau lẹ. Quan điểm có vẻ hơi man rợ, nhưng Lyon thích sự đơn giản của nó.

Chỉ có khoảng mười tám khách mời trong phòng ăn. Lyon thầm đếm số khách dự trong khi Christina có một cuộc đàm luận dài với bà chủ nhà. Mặc dù đang đứng cạnh vợ, nhưng chàng không chút chú ý đến câu chuyện của hai người. Richards đã bước tới tham dự cùng, và chàng cố tỏ ra chăm chú nghe chuyện tầm phào về sự thay đổi thời tiết của ông bạn.

Khi bà chủ rời đi, Christina quay sang Richards. “Ông có biết ông chủ của chúng ta trước đây đã từng làm việc cho chính phủ giống như ông không?”

“Có.”

Nàng đợi Richards nói thêm, rồi tỏ ra không hài lòng vì ông không tiếp tục đề tài này. “Lyon, phu nhân Porter chắc chắn đã phóng đại về địa vị của chồng bà ấy, nhưng có đề cập đến một chuyện mà em thấy rõ ràng nhất.”

“Gì vậy, em yêu?” Lyon hỏi, quàng tay qua vai và kéo vợ sát vào mình hơn.

“Bà ấy là một người mách lẻo”, Christina bắt đầu. “Khi nhìn thấy Richards chào đón chàng, bà ta khoe khoang là chồng mình cũng nhận được đặc ân như thế hồi còn trẻ. Em hỏi tại sao ông ấy lại nghỉ hưu thì bà ấy nói rằng không hiểu rõ toàn bộ nhưng nhiệm vụ cuối cùng rất tồi tệ với ông ấy. Dường như ông ấy phải thực hiện một kế hoạch mà khiến một người bạn thân của ông ấy phải chịu bực dọc. Phải, bà ấy đã dùng chính xác từ đó. Bực dọc.”

“Bực dọc? Ta không hiểu. Ông có hiểu không?” Lyon hỏi.

Richards đang nhìn Christina chăm chú. “Có lẽ cô nên làm việc cho chúng tôi, Christina. Cô đã khám phá ra điều mà tôi phải mất nhiều ngày dài tìm hiểu để khẳng định”

“Lyon, chàng có thể đoán ra người bạn tốt của Porter là ai không?”

“Stalinsky”, Lyon trả lời.

“Porter vô tội, Christina. Sai lầm duy nhất của ông ấy là đã kết bạn với Nam tước. Porter luôn tin tưởng ông ta cho dù chuyện gì xảy ra – và bây giờ vẫn vậy. Hãy nhớ Nam tước đang làm khách tại nhà ông ấy. Thề có Chúa, tôi nghĩ cô sẽ hiểu tại sao mọi người lại dễ dàng tín nhiệm Nam tước khi gặp ông ta.”

“Có lẽ, nếu xét theo quan điểm của người Anh”, Christina đáp. “Không phải của tôi. Vẻ bề ngoài và cách cư xử tốt luôn che giấu một tâm hồn đen tối. Vậy là ông vẫn còn nghi ngờ những nhận định của Lyon và tôi về Nam tước phải không?”

“Không. Nhưng tòa án lại không nghĩ theo hướng của chúng ta, vì thế chúng ta đang phải né tránh hệ thống pháp luật của riêng nước Anh. Có rất nhiều người tin rằng Jessica đã bị mất trí. Những tình tiết mà mẹ cô đã tưởng tượng…”

“Bà ấy có tưởng tượng mình đã gây ra vết sẹo trên mắt phải của Nam tước khi ông ta cố giết bà ấy không? Bà ấy có tưởng tượng hai người bạn của mình bị cắt đứt cổ họng không? Bà ấy có tưởng tượng mình đã ăn trộm đống đá quý và chôn dưới gốc hồng không? Ông đã nhìn thấy đám đá quý đó, Richards. Hay ông chỉ tưởng tượng là đã nhìn thấy chúng?”

Richards mỉm cười với Christina. “Cô thực sự nên làm việc cho tôi”, ông nói nhằm trả lời cho sự thách thức của nàng. “Nào, để bác bỏ các lý lẽ của cô. Thứ nhất, Nam tước có thể sẽ tìm ra vài người làm chứng, kể lại một câu chuyện khác về nguyên nhân vết sẹo. Thứ hai, Jessica là người duy nhất chứng kiến Nam tước giết cặp vợ chồng đó. Không ai khác nhìn thấy theo như cuốn nhật ký bà ấy đã viết. Tiếp nữa là rất khó khăn để tìm ra những người trong đoàn xe đó nhằm xác định cặp đôi đã bị giết thế nào. Chúng ta chỉ có cuốn nhật ký của Jessica và với tòa án thì chứng cứ này vẫn chưa đủ để kết luận. Thứ ba, không hề có bất kỳ tranh cãi nào về đám đá quý. Nhưng,” ông thì thào nói, “Chúng ta chỉ dựa trên lời nói của Jessica để chỉ ra ông ta đã chiếm đoạt chúng bằng những cách bẩn thỉu. Hãy nhớ, ông ta là vua, và đám đá quý đó là một phần tài sản của ông ta. Thực tế ông ta là một tên bạo chúa độc ác là sự bác bỏ cuối cùng tôi chỉ ra cho cô. Nếu đưa quan điểm này ra tòa, nó sẽ chẳng có chút ý nghĩa nào hết. Nam tước sẽ đáp trả hết sức đơn giản bằng cách đưa hết nhân chứng này tới nhân chứng khác để khẳng định ông ta rất tận tâm khi còn tại vậy

“Ông ta sẽ thừa nhận tội lỗi của mình với tôi”, nàng kiên quyết.

”Và chồng cô cùng tôi sẽ đòi lại công bằng cho cô dù cha cô có chịu thú nhận hay không.”

“Christina, cha em đang bước vào phòng”, Lyon thông báo với nụ cười tươi rói, nhưng lại siết chặt tay nàng hơn.

Thời điểm quyết định đã tới. Với một cơn giận dữ sục sôi kỳ lạ, Christina buộc mình phải nở nụ cười thật tươi tắn, quay lưng lại với chồng và bước về phía người đàn ông đang đứng đợi ở ngay giữa lối đi.

Ngay khi nhìn thấy ông ta, nàng đã hiểu tại sao ông ta lại hấp dẫn mọi người đến thế. Nam tước Stalinsky là người thu hút mọi sự chú ý. Ông ta khá già. Mái tóc không hẳn là màu trắng mà lấp lánh ánh bạc. Và năm tháng vẫn không khiến ông ta bị còng lưng hay phệ bụng. Ông ta vẫn cao lớn, thẳng đứng như cây giáo, nét vương giả vẫn còn rõ ràng trong phong thái. Nhưng chính màu sắc trong đôi mắt ông ta mới là nét lôi cuốn nhất. Chúng có màu xanh thăm thẳm của đại dương. Christina cảm thấy bực bội vì mình quá giống ông ta.

Nam tước đang mỉm cười. Đôi mắt ông ta giàn giụa nước và chắc chắn tất cả mọi người trong phòng đều nhận ra lúm đồng tiền trên má trái ông ta.

Christina chăm chú nhìn vào vết sẹo dưới mắt phải của Nam tước.

Nàng dừng lại cách ông ta đúng một foot và nhún gối chào rất đúng nghi thức. Và thầm cầu nguyện giọng nói không phản bội lại mình.

Nàng biết sẽ phải để ông ta ôm mình, dù ý nghĩ đó khiến nàng sởn gai ốc. Tất cả khách mời đều đang chăm chú theo dõi cuộc đoàn tụ. Nàng không rời mắt khỏi tên ác quỷ đó và phát ốm vì có lẽ mọi người đều đang mỉm cười vui mừng với cuộc đoàn tụ đầy xúc động này.

Christina cảm thấy như cả hai đã nhìn chằm chằm nhau rất lâu mà không ai nói một Iời. Nàng cảm thấy Lyon đến bên cạnh và khi chàng thình lình nắm lấy tayợt lấy lại được bình tĩnh.

Nàng thầm nghĩ Lyon đang cố tiếp thêm sức mạnh cho mình. “Chúc buổi tối tốt lành, thưa cha. Con rất vui mừng vì cuối cùng cũng được gặp cha.”

Nam tước Stalinsky dường như cũng thoát khỏi trạng thái ngẩn ngơ của mình. Ông ta vươn tay tới nắm chặt hai vai Christina. “Ta vui mừng khôn xiết vì được gặp con, Christina. Ta không nghĩ ra điều gì để nói với con. Ta đã lãng phí bao nhiêu năm tháng”, ông ta xúc động, một giọt nước mắt rơi xuống má. Christina giật khỏi tay Lyon và lau đi nước mắt trên má cha mình. Hành động đó được chứng kiến bởi tất cả khách mời trong phòng và Christina có thể nghe thấy tiếng thở phào sung sướng của họ.

Nàng để ông ta ôm mình. “Ta nghĩ con đã chết, con yêu”, ông ta thú nhận. “Con có biết ta hạnh phúc nhường nào khi lại được gặp con không, con gái?”

Christina giữ nguyên nụ cười. Sự nỗ lực đó khiến dạ dày đau nhói. Nàng từ từ thoát khỏi vòng tay cha mình và quay về đứng sát cạnh Lyon. “Bây giờ con đâ kết hôn rồi, thưa cha”, nàng thông báo. Rồi nhanh chóng giới thiệu Lyon, thầm cầu nguyện chàng có thể trò chuyện một hoặc hai phút. Christina cần không khí để thở.

“Nam tước, ngài không thể tưởng tượng chúng tôi đã ngạc nhiên thế nào khi nghe tin ngài vẫn còn sống”, Lyon xen vào. Giọng nói nồng nhiệt như một cậu học sinh trung học. Chàng tiếp tục cuộc trò chuvện vẩn vơ này tới khi đám khách khứa, dẫn đầu bởi vợ chồng Porter ào đến thể hiện sự chúc mừng của họ.

Christina đã diễn rất đạt. Nàng mỉm cười và cười to bất cứ khi nào phù hợp.

Nàng có thể chịu đựng được vì Lyon luôn đứng sát cạnh mình. Một tiếng rồi lại một tiếng nữa trôi qua trước khi Christina và chồng có vài phút riêng tư với Stalinsky.

“Cha, tại sao cha lại có vết sẹo dưới mắt thế kia ạ?” Christina hỏi, giả vờ tỏ ra có chút hiếu kỳ.

“À, đó là một tai nạn từ ta hồi còn thanh niên”, Nam tước mỉm cười đáp. “Ta bị ngã ngựa

“Ngài thật may mắn”, Lyon xen vào. “Ngài đã có thể bị mất một mắt đấy.”

Nam tước gật đầu. “Ta cũng nghĩ tương tự về vết sẹo của cậu, Lyon. Chuyện gì xảy ra thế?”

“Một cuộc ẩu đả trong quán rượu”, Lyon nói. “Chuyến đi chơi đầu tiên như một người đàn ông thực thụ”, và cười toe toét nói thêm.

Một lời nói dối nữa, Christina thầm nghĩ.

Lyon siết nhẹ vai và nàng nhận ra ám hiệu.

“Cha, con có rất nhiều chuyện muốn hỏi cha, và chắc chắn cha cũng có nhiều câu hỏi cho con. Liệu cha có rảnh tới ăn trưa cùng bọn con ngày mai không ạ?”

“Ta rất thích, con gái”, Nam tước đáp. “Con gái! Đây là những từ ngữ ngọt ngào với ta.”

“Ngài dự định ở Luân Đôn lâu chứ, Nam tước?” Lyon hỏi.

“Ta không có kế hoạch nào khác”, Nam tước trả Iời.

“Con rất vui khi nghe thấy thế”, Christina xen vào, thầm cầu sao cho giọng nói của mình nghe có vẻ nhiệt tình.

“Con cũng đã gửi thư tới cho cha dượng. Ngay khi ông ấy nhận được thư của con và trở về từ Scotland, cha cần gặp gỡ và làm dịu đi nỗi lo lắng của ông ấy.”

“Cha dượng?” Nam tước hỏi. “Nữ bá tước không nói đến một người cha dượng, Christina. Bà ấy khiến ta tin là…” Nam tước đằng hắng trước khi nói tiếp. “Đó là một câu chuyện kỳ lạ, và lúc đầu ta nghĩ con đang đùa giỡn vì những gì bà ấy thực sự ám chỉ… hãy nói về cha dượng con đi. Những lo lắng ông ta đang che giấu là gì và

“Cha, trước tiên cha phải làm thỏa tính hiếu kỳ của con đã”, Christina nói, tỏ ra như đó là một chuyện hết sức buồn cười. “Bất cứ thứ gì mụ già độc ác đó đã nói với cha.”

“Được”, Nam tước thở dài, “Bà ta đúng là một người độc ác”. Ông ta lơ đãng nhận xét.

“Con vừa khám phá ra một chuyện đáng xấu hổ nào chăng?” Christina hỏi.

“Ta e là thế, con gái. Con biết đấy, ta cũng chỉ mới nhận ra mình khờ khạo thế nào. Ta đã tin toàn bộ câu chuyện của bà ta là thật.”

“Ngài cũng khiến tôi thấy tò mò”, Lyon nói. “Nữ bá tước luôn cáu kỉnh với Christina. Bà ta phản đối đám cưới của chúng tôi chỉ vì quyền thừa kể của vợ tôi. Dường như Nữ bá tước cho rằng bà ta có quyền định đoạt khoản tiền đó”, Lyon giải thích. “Nào, hãy kể cho chúng tôi sự bịa đặt của bà ta.”

“Tôi đã bị biến thành một tên ngốc.” Nam tước lắc đầu, than thở. “Bà ấy nói rằng Christina đã được nuôi dạy bởi những kẻ man rợ.”

“Những kẻ man rợ?” Christina cao giọng, cố tỏ ra khó hiểu.

“Người da đỏ ở nước Mỹ”, Nam tước nói rõ hơn.

Christina và Lyon quay sang nhìn nhau. Sau đó cả hai quay lại nhìn chăm chăm vào Nam tước. Rồi cả hai đồng thanh phá lên cười.

Nam tước cũng bật cười. “Ta quá ngây thơ, lại tin vào câu chuyện điên rồ của bà ta”, ông vừa cười vừa nói. “Nhưng ta đã nghe tin từ Nữ bá tước – nhiều năm trước con biết đấy – rằng Jessica đã bỏ đi cùng với cô con gái nhỏ mới sinh trên một đoàn xe ngựa đi tới vùng đất hoang dã.”

“Vâng, mẹ đã làm thế”, Christina giải thích. “Và trên đường đi bà đã gặp Terrance MacFinley. Ông ấy trở thành người b cho bà. Terrance”, nàng cười nhẹ, “Không biết mẹ vẫn chưa ly hôn. Bà nói với ông ấy là cha đã chết. Đầu óc của mẹ… không được ổn lắm.” Christina dừng lại sau câu nhận xét đó, một cơn giận dữ trào lên trong nàng khi Nam tước gật đầu đồng ý. “Terrance là một người tốt. Ông ấy kể cho con nghe về mẹ.”

“Nhưng ý con là gì khi nói rằng ta có thể khiến ông ấy hết lo lắng?”

“À, Vấn đề nho nhỏ thôi ạ”, Christina trì hoãn. “Jessica mất khi con còn rất bé”, nàng tiếp tục. “Terrance đã nuôi dưỡng con. Trong một lần tỉnh táo hiếm hoi, mẹ đã buộc ông ấy hứa sẽ chăm sóc con đến khi con đủ lớn để quay lại nước Anh.”

“Mẹ con chết như thế nào?” Nam tước hỏi. Giọng chùng xuống, xúc động. Nước lại dâng đầy trong mắt. “Ta yêu mẹ con. Ta nguyền rủa bản thân vì cái chết của bà ấy. Lẽ ra ta đã nhận ra các dấu hiệu về tình trạng của bà ấy.”

“Dấu hiệu?” Christina hỏi.

“Về tinh thần ngày càng suy sụp của bà ấy”, ông ta giải thích. “Bà ấy sợ hãi mọi thứ. Lúc phát hiện ra mình có thai, ta nghĩ đó là cú huých cuối cùng khiến bà ấy hoàn toàn mất tỉnh táo. Bà ấy đã chạy trốn khỏi ta.”

“Cha có tìm kiếm bà ấy không?”

“Ta không lập tức tìm bà ấy được”, ông ta thú nhận. “Có vài vấn đề quan trọng ta cần xử lý trước. Con biết đấy, ta cai quản một lãnh địa. Rồi ta bỏ cuộc sau ba tuần và quay lại nước Anh. Ta cực kỳ hy vọng sẽ tìm thấy vợ mình ở nhà ông ngoại con. Nhưng khi tới nhà của Bá tước Acton, ta phát hiện Jessica đã bỏ trốn lần nữa. Bà ấy đi tới vùng thuộc địa. Dĩ nhiên, ta lập tức đoán ra bà ấy sẽ tới nhà chị gái ở Boston và vội vàng lên một chiếc tàu đuổi theo bà ấy.”

“Mẹ chết trong một cơn sốt”, Christina nói.

“Ta hy vọng bà ấy không phải chịu nhiều đau đớn”, Nam tước bình luận

“Hẳn là rất khủng khiếp với ngài khi tìm kiếm người phụ nữ mình yêu trong vô vọng”, Lyon phát biểu.

“Phải, đó là khoảng thời gian khủng hoảng”, Nam tước thừa nhận. “Christina, quá khứ đã ở sau lưng ta. Ta mong muốn được nói chuyện với Terrance. Ông ấy đã sống cùng mẹ con bao lâu trước khi bà ấy qua đời?”

“Con không chắc chắn là bao lâu”, Christina đáp. “Một đêm, khi đoàn xe nghỉ lại ở thung lũng bên dưới núi Đen, Jessica bị đánh thức bởi một tên trộm. Cặp vợ chồng đi chung xe với bà đã bị giết bởi tên ác quỷ đó. Jessica đã tin chắc đó là cha đang trên đường truy đuổi bà.”

Christina dừng lại, lắc đầu. “Bà đã bọc con lại và chạy lên đỉnh núi. MacFinley nhìn thấy và tất nhiên là lập tức theo sau bà vì ông đã yêu bà tha thiết. Con nói thật với cha là con không hiểu tại sao Terrance lại yêu mẹ. Từ cách ông kể về bà, con nghĩ hẳn ông ấy rất thương yêu bà.”

“MacFinley có vẻ là một người rất đáng ngưỡng mộ”, Nam tước nói. “Ta nóng lòng được gặp ông ấy để bày tỏ lòng cảm ơn của ta. Ít nhất ông ấy đã giúp Jessica cảm thấy dễ chịu hơn trong những giây phút cuối cùng. Ông ấy đã làm thế, đúng không?”

Christina gật đầu. “Vâng, nhưng con không nghĩ lúc đó mẹ nhận thức được ông đang ở cùng bà. Terrance kể ông ấy thường xuyên phải dành toàn bộ thời gian để bảo vệ con khỏi bà. Bà điên cuồng tới nỗi thậm chí không nhớ mình có một đứa con. Tất cả những gì bà nói là về một tội lỗi nào đó mà bà đã lấy ra khỏi một bức tường.”

Nàng dừng lại, chờ đợi phản ứng của ông ta. Nam tước chỉ tỏ ra khó hiểu. Vài phút sau ông ta nói. “Chắc chắn điều này là vô nghĩa. Tội lỗi bị lấy ra khỏi một bức tường à?”

“Điều ấy cùng chẳng có chút ý nghĩa gì với Terrance. Ông ấy nói đã cố gắng tìm hiểu điều gì xảy ra với mẹ, nhưng bà chỉ lặp đi lặp lại về tội lỗi đó và đã đem chôn nó. Một kết thúc bi kịch, chaChúng ta không nói về chuyện này nữa được không?” Lyon xen vào. “Tối nay nên là một buổi đoàn viên vui vẻ”, và nói thêm.

“Vâng, chàng nói rất đúng, chồng của em. Cha phải kể cho con về những năm tháng trước và cha đã ở đâu…”

“Chờ đã!” Nam tước the thé lên tiếng. Lập tức dịu giọng và cười to với Christina. “Sự tò mò của ta vẫn còn. Mẹ con có vô tình nói cho Terrance biết nơi bà ấy chôn cất tội lỗi đó không?”

“Dưới gốc một bụi hồng nhưng tại ngôi nhà ở nông thôn của ông ngoại con”, Christina nhún vai có chủ ý. “Thực vậy, một bụi hồng nhung. Người phụ nữ tội nghiệp. Con cầu nguyện cho linh hồn bà hàng đêm, và thực sự mong bà sẽ tìm được bình yên.”

“Ta cũng luôn cầu nguyện cho Jessica của ta”, Nam tước nói.

“Terrance đã tình cờ nhìn thấy người đàn ông lén lút bên ngoài xe ngựa của Jessica.”

Lyon nói dối và chờ đợi phản ứng và không phải đợi lâu. “Ý cậu là tên trộm ấy hả?” Nam tước hỏi lại.

Ông ta còn không thèm chớp mắt. Christina cảm thấy có chút thất vọng vì đã không khiến ông ta lo lắng. “Vâng”, nàng đáp. “Ông tự trách mình vì chỉ nghĩ đó là một trong những người đi tuần đêm. Terrance gia nhập đoàn xe muộn nên không biết hết mọi người. Ông thề sẽ không bao giờ quên khuôn mặt của gã đó.” Christina nhanh chóng mô tả quần áo của tên trộm được ghi lại trong nhật ký của Jessica.

Và Nam tước vẫn không có chút phản ứng gì.

“Mặc dù ông ấy hiểu rõ tình trạng của mẹ, nhưng tận sâu trong lòng mình, ông vẫn có chút nghi ngờ đó là cha. Và đó chính là lý do tại sao con nói rằng chỉ cần gặp cha là mọi lo lắng của ông ấy sẽ tan biến.”

“Ngày mai, cả hai người sẽ sáng tỏ mọi chuyện trong quá khứ thôi”, Lyon nói, có thể cảm thấy Christina đang run rẩy và biết rằng sẽ phải đưa nàng tránh xa Nam tước càng sớm càng tốt.

Chúa ơi, chàng tự hào về vợ. Nàng đã diễn xuất rất tốt, đã đối mặt với tên ác quỷ mà không thể hiện chút sợ hãi nào.

“Chúng ta đi tìm chút gì để uống chứ?” Lyon đề nghị.

“Được”, Nam tước đồng ý.

Christina khoác tay chồng và cha mình, rồi cả ba cùng đi vào phòng ăn, ngồi giữa hai người ở một cái bàn dài, nhấm nháp từng chút ly rượu bân[1]. Nàng không muốn ăn gì nhưng vì Nam tước đang nhìn rất chăm chú nên nàng buộc phải nuốt hết đám thức ăn Lyon lấy cho.

[1]Là loại rượu mạnh pha nước nóng, đường sữa, chanh, gia vị.

“Con được học ở trường nào, Christina? Cách cư xử của con rất hoàn hảo”, Nam tước tuyên bố. “Ta không thể tin là Terrance MacFinley lại có thể dạy được con như thế”, ông ta cười, trêu chọc.

“Cám ơn lời khen ngợi của cha”, Christina đáp lại, đang mỉm cười với cha mình, nhưng tay trái lại siết chặt đùi Lyon dưới gầm bàn.

“MacFinley và người bạn thân thiết của ông ấy -Deavenrue đã dạy dỗ con đến năm con lên bảy. Sau đó con được đưa tới một trường dòng ở miền Nam nước Pháp. Các xơ đã dạy con cách cư xử ạ”, nàng nói thêm.

“Vậy là cuối cùng cũng có Deavenrue”, Nam tước nói. “Nữ bá tước đã nói ông ấy là một nhà truyền giáo và đã sống cùng con ở ngôi làng của người da đỏ.”

“Ông ấy làm nhà truyền giáo một thời gian ngắn và cũng là một thầy giáo xuất sắc. Trong lúc con ở Boston, Deavenrue thường xuyên đến nhà dì thăm con. Nữ bá tước không ưa Deavenrue. Có lẽ một vài kể bất lương đã nói với dì là con sống cùng những kẻ man rợ để chọc tức dì”, Christina nói thêm và cười to. “Có lẽ đó là Deavenrue. Ông ấy có tính hài hước rất kỳ quái.”

Lyon đặt tay lên tay Christina. Móng tay đang cắm sâu vào đùi chàng. Ngón tay Lyon nắm chặt tay vợ và siết nhẹ để động viên. Chàng đang rất nôn nóng muốn đưa Christina rời khỏi nhà Porter, nhưng biết phải đợi đến khi lời nói dối cuối cùng được tung ra.

Christina không thể giả vờ lâu hơn nữa. “Cha, sự phấn khích đêm nay đã khiến con kiệt sức. Con mong cha không thất vọng nếu con trở về nhà bây giờ. Ngày mai con sẽ nấu vài món đặc biệt chỉ cho ba người chúng ta. Chúng ta sẽ có nguyên cả buổi chiều mai để trò chuyện. Và dĩ nhiên, MacFinley cũng sẽ có mặt ở đây trong hai hoặc ba ngày tới. Sau đó chúng ta sẽ có một cuộc đoàn tụ nữa.”

“Hai ngày là tốt nhất”, Nam tước nói. Trông ông ta rất mong chờ khả năng này.

“Vâng”, Lyon trả lời thay Christina. “Terrance sống ở gần biên giới” chàng thanh minh. “Chắc chắn lúc này ông ấy đã nhận được thư của Christina. Thậm chí có lẽ ông ấy đang trên đường tới Luân Đôn trong lúc ta nói chuyện.”

“Lyon, Terrance không thể đi trong đêm được”, Christina nói. “Chàng đã sẵn sàng đưa em về nhà chưa, chồng của em? Em cảm thấy vô cùng mệt mỏi”, và chớp chớp mắt nói thêm.

 


Bạn có thể dùng phím mũi tên để lùi/sang chương. Các phím WASD cũng có chức năng tương tự như các phím mũi tên.