Hứng Trọn Mười Hai Viên

CHƯƠNG 6



Môn chơi bóng pelote của người Basque là môn thể thao nhanh nhất và cứng rắn nhất thế giới. Người ta dùng cái vợt chistera, giống như cái rổ nối vào dây cua roa buộc vào tay phải người chơi. Cái rổ này cong, dài chín tấc, sâu hơn năm đốt, một đấu thủ có khi phải dùng đến ba hay bốn cái rổ trong một trận đánh. Quả bóng bằng da cứng gọi là pelota nhỏ hơn quả bóng bầu dục, được phủ bằng da cừu.
Người chơi ném bóng mạnh đến nỗi có khi làm bạn gãy tay hoặc gãy chân. Sân chơi gọi là cacha rộng rãi, bao phủ bằng tường xanh nối với hàng rào thẳng đứng rất cao. Chỗ thềm xi măng của cacha nối với nền của sân vận động có kẻ một vạch đỏ để giới hạn diện tích của sân chơi, một hàng rào thẳng đứng bảo vệ khán giả.
Người chơi đập bóng xuống đất, lúc bóng nẩy lên, đỡ lấy, vận hết sức vào cánh tay phải tạt bóng vào tường, lúc bóng bật ra, đối phương phải chặn bóng để giữ bóng vào cuộc. Các đấu thủ di chuyển nhanh như cắt. Cánh tay họ vươn dài ra cùng với vợt chistera như phép màu để đón và đánh quả bóng bằng sức của trái đạn pháo. Đấu thủ phải giữ quả bóng pelota trong cuộc cho đến khi nó rơi ra khỏi vạch giới hạn hay đấu thủ không đánh bật được nó lên.
Ít có môn thể thao đòi hỏi dùng sức chịu đựng và sự nhanh nhẹn bằng môn này. Người ta đồn rằng hầu hết những đấu thủ pelote đều chết trẻ. Nếu quả bóng không gây thương tích sớm hay muộn thì tim họ cuối cùng cũng bị vỡ ra.
Tôi lái theo xe Cadillac của ả Spence và bạn đồng hành của ả đến một tòa nhà lớn bằng hồ giả cẩm thạch màu san hô trên mái nhà. Tôi thấy ả tách ra khỏi đồng bạn ở cửa dành cho đấu thủ và đi vào khán đài. Tôi theo gót ả.
Bây giờ, tôi ngồi bên cạnh ả trên cái ghế bành bằng vải nhung xù ở dãy đầu tiên trên khán đài được bảo vệ bằng hàng rào chắn. Ở dưới, sân cacha đèn chiếu sáng trưng.
Bốn người Tây Ban Nha trẻ khỏe di chuyển trên sân, đánh quả bóng dường như vô hình và thực hiện những pha nhào lộn khó rất thành công. Khán giả như bị mê hoặc vì cuộc chơi nhưng tôi chú ý đến ả Spence hơn.
Trước mặt ả, trên gờ phẳng ban công, có tờ chương trình, ống nhòm, cái túi xách, gói thuốc lá và một cái khăn quàng đỏ. Mùi nước hoa số 5 vương trên đồ dùng của ả, lên ả và tất nhiên cả tôi nữa.
Ngồi gần, hơi ấm tinh tế tỏa ra từ người ả làm tôi xao xuyến. Tôi mơ màng tự hỏi không biết ả nói gì nếu tôi ôm hôn ả theo kiểu tài tử điện ảnh.
Bốn gã Tây Ban Nha đã kết thúc trận đấu. Họ rời sân trong tiếng hoan hô rộn rã. Họ mệt nhoài và toát ra mồ hôi như tắm. Nếu tôi mà như họ thì phải có cáng khiêng đi và cô y tá có ánh mắt dịu dàng luôn luôn phải chườm nước đá trên trán tôi.
Lúc nghỉ giữa hiệp, ả Spence đảo mắt quanh cử tọa tưởng như chờ đợi mọi người đứng lên khi thấy ả để hát quốc ca. Nhưng chẳng có ai nhúc nhích cả.
Ả nhìn sang bên phải rồi sang bên trái. Vì tôi ngồi bên trái nên ả nhìn tôi. Tôi ném cho ả ánh mắt vừa an ủi vừa dịu dàng hy vọng làm mất vẻ kiêu kỳ của ả. Tôi không thành công hoàn toàn nhưng cũng có hiệu quả. Ả nhìn tôi trừng trừng.
Tôi cúi đầu, vui vẻ khẽ nói:
– Người ta đồn rằng tình trạng thiếu cao su làm cho vị trí người đàn bà bớt vững vàng hơn trước đây bốn năm.
Ả không nói “Hả”? Gì thế?” như tôi muốn mà quay đầu đi như khi đụng phải một gã say rượu muốn bắt chuyện. Ả lại nhìn tôi, thấy tôi hé miệng mỉm cười, ả lơ đãng mỉm cười trả lại.
– Tôi tên là Reilley – Tôi nói – Tôi là tay chơi có nhiều bạc và ưa gái tóc hung đỏ. Cô hãy kêu cứu trước khi quá trễ. Tôi nổi tiếng vì hay đi nhanh đến đích.
Ả nhìn tôi, không cười nữa, mặt nghiêm lại.
– Tôi tự xoay sở lấy được – Ả nói, giọng khàn khàn làm tôi lạnh xương sống – ngoài ra, tôi ghét các tay chơi.
– Xin lỗi nhé – Tôi gật đầu – Tôi thi trượt môn tâm lý. Tôi cứ tưởng cô ưa các tay chơi.
Tệ thật. Tôi cầm lấy tờ chương trình, giả bộ xem kỹ.
Ả lại lơ đãng nhìn tôi lần nữa, rồi tập trung xuống sân chơi.
Bốn đấu thủ vừa vào sân, có Gomez ở trong số ấy. Dễ biết đây là tay vô địch thành phố: không những khán giả hoan hô cuồng nhiệt mà cả ba đấu thủ kia cũng đứng sau lưng để hắn độc quyền hưởng sự quan tâm của khán giả. Hắn lộ vẻ rất tự tin và khá kiêu ngạo. Tôi thấy hắn giơ tay chào đám đông. Hắn có quyền được kiêu ngạo vì chưa bao giờ tôi lại thấy người đàn ông đẹp được như hắn. Hắn đưa mắt về hướng chúng tôi, chào riêng ả Spence. Ả chẳng để ý gì, vì thế, tôi chào lại để cười chơi. Nhưng Gomez tỏ ra không hài lòng về cái chào lịch thiệp của tôi.
Môi ả Spence mím lại nhưng ả không nói gì cả.
Bốn đấu thủ giờ đây tập trung ở giữa sân. Họ làm quen với bóng khi bóng được ném vào sân. Sau cùng, họ tách ra và đứng vào chỗ quy định. Tôi lầu bầu nho nhỏ:
– Có phải mấy gã kia được trả tiền để chơi trò chơi đàn bà này hay sao?
Ả đáp ngay không còn kịp giữ vẻ kiêu kỳ nữa:
– Anh tự cho mình là tay chì hay sao?
– Nếu có dịp, tôi sẽ chứng minh cho cô thấy – Tôi nói.
Ả cúi về phía trước để xem các đấu thủ. Nếu mắt ả là súng thì tôi đã chết ngay đứ đừ rồi.
Gomez đánh trước. Tôi phải công nhận rằng hắn đánh bóng đáng sợ thật. Quả bóng rít trong không khí, đụng phải mái nhà bật lại gần như song song với mặt đất, ù ù như ong vò vẽ. Một trong các đấu thủ chạy về phía tường bên cạnh, nhảy ba bước lên dốc như người leo thang. Hắn đỡ vào cái vợt chistera, nhảy xuống đất, đánh bóng đi. Những quả bóng trắng chạy khắp các hướng, cánh tay vươn dài ra, chỗ này, chỗ kia, tiếng bóng rít lên. Gomez chơi bóng đúng như người ta chờ đợi ở một nhà vô địch: rất giỏi. Sức của hắn đáng sợ. Các điểm thắng tiếp nối. Hắn thắng trận đi như chơi.
Tôi liếc trộm ả Spence. Ả xem trận đấu với vẻ khinh mạn và chán chường, dường như ả biết trước diễn biến trận đấu nên chẳng quan tâm xem tí nào.
Tôi nhớ lại lời ông già ở khách sạn về tính nóng nảy của ả. Phải chọc cho ả nóng hay ả nổi nóng bất cứ lúc nào. Tôi tiếc rằng đã không hỏi kỹ để biết rõ chi tiết hơn.
– Chỉ tí nữa gã vũ phu cao lớn kia đến tìm cô. Ta cho hắn ăn thịt thỏ chăng? Cô có đi với tôi ngắm cảnh thiên nhiên không? Nếu cô không thích, tôi sẽ chỉ cho cô xem các dấu xăm mình của tôi.
Ả quay lưng lại tôi, nói:
– Tôi đã bảo anh rằng tôi ghét các tay chơi.
Gomez vừa đánh gãy vợt chistera. Nhăn mặt, hắn đòi nghỉ một phút rồi đi về phía người săn sóc da đen để gắn cái giỏ mới vào tay.
Tôi nhìn quanh để xem có ai chú ý đến chúng tôi không. Chẳng có ai cả. Tôi nắm tay, đấm vào phía trên hông ả. Ả lảo đảo, thở hổn hển. Tôi cười, nói:
– Cô em có thích tay chì không nào?
Ả không quay đầu lại, nhưng mũi nhăn, mắt tối sầm lại. Ả nhặt các thứ để rải rác trên lan can rồi đứng dậy. Ả nói giọng đanh và khô:
– Chúng ta cùng đi ngắm cảnh đi.
Ả rẽ lối đi ra cầu thang.
Tôi theo gót ả trong cơn bão hoan hô. Gomez chắc vừa thắng điểm cuối cùng. Tôi đưa ả Spence chuồn vừa đúng lúc.
 
o O o
 
Gã gác cổng nghiêm trang lấy tay ra hiệu gọi xe khi thấy ả Spence đến. Vừa mới qua cửa xoay thì xe Cadillac đã chờ chúng tôi.
Gã gác cổng nhìn chúng tôi nghi ngại khi đỡ ả Spence lên xe. Ả nhường cho tôi lái xe. Tôi khởi động cho xe chạy đi nhẹ như ru.
Tôi phóng hết tốc lực đến đại lộ Laincing. Ả không nói gì suốt đường đi mà ngồi ngay đơ trên ghế, mắt nhìn thẳng và cắn môi dưới bằng hàm răng vừa to vừa trắng.
Tôi dừng xe trước tòa nhà, mở cửa, xuống xe. Ả Spence cũng bắt chước tôi. Chúng tôi đi qua phòng lớn. Lúc đi qua chỗ lão già gác cửa, tôi nháy mắt. Lão há hốc mồm nhìn tôi cứ tưởng như là nạn nhân của ảo giác.
Thang máy tự động đưa chúng tôi lên tầng thứ tư. Chúng tôi rảo bước qua hành lang rộng dẫn đến phòng số 466. Chúng tôi không nói gì cả mà cũng không nhìn nhau. Không khí căng thẳng ngấm ngầm.
Ả mở cửa. Chúng tôi vào căn phòng rộng nửa trang trí bằng vải màu mơ nửa bằng thép mạ crôm. Tôi đóng cửa lại, quẳng mũ xuống ghế và đối mặt với chủ nhà.
Ả dựa lưng vào lò sưởi nhìn tôi. Ả vẫn còn giữ cái vẻ khinh khỉnh nhưng đôi mắt sáng như đang chờ đợi một cái gì đấy. Ả nói, giọng hơi khó nghe:
– Lại đây!
Tôi bước đến, để tay lên hông ả, mỉm cười. Ả nói:
– Ôm chặt em đi, tên hung ác!
Tôi ôm ả trong vòng tay, lúc đầu còn lơi. Tóc ả quét lên mặt tôi. Tôi siết ả chặt hơn. Môi ả áp lên môi tôi cứng ngắc, mím lại nhưng chẳng bao lâu, mở ra. Ả run lên, hơi thở hòa vào hơi thở tôi, khẽ nói:
– Đúng là tay chì!
– Herrick là gì của em vậy?
Mình ả co lại trong cánh tay tôi. Ả thở ồ ồ, ngửa đầu, mắt mở to, nhìn tôi trừng trừng.
– Anh là ai? – Ả nói, giọng không âm sắc.
– Chester Cain.
Mặt ả giãn ra. Ả đẩy tay tôi ra, mặt xanh lè, mắt lấm lét và trống rỗng. Tôi thả ả ra.
– Anh là ai?
– Chester Cain.
Ả định thần lại từ từ, mắt đảo quanh phòng và lóe lên khi nhìn thấy điện thoại. Do dự một lúc, mắt ả lại tập trung nhìn tôi.
– Cô ngồi xuống đi – Tôi nói – Tôi cần nói chuyện với cô.
Ả bước tới điện thoại. Giữa hai hàm răng cắn chặt, thốt ra tiếng rít. Rồi ả nói, giọng khàn khàn vì sợ, vì giận hay vì gì thì chỉ có trời mới biết.
– Tôi không muốn nói chuyện.
Để cho ả đến gần điện thoại, tôi chợt phóng tới cướp lấy cổ tay ả, vặn mạnh. Ả khỏe lạ. Cả hai đều lảo đảo. Ả định cào tôi bằng bàn tay còn lại. Tôi cúi đầu tránh, ả cào hụt. Tôi tưởng ả đau, phải hét lên, nhưng không, ả lặng lẽ chiến đấu. Ả thở hổn hển khẽ, mắt quắc lên, miệng mím chặt.
Chúng tôi giẫm lên thảm nhưng sau cùng, tôi kéo được ả lên đi văng. Tôi bất chợt tóm lấy gót chân ả và đẩy mạnh. Ả ngã lăn trên đi văng, chân tung lên nhưng tôi còn lật ả ngửa ra. Ả đá vào mắt cá chân tôi, đấm vào mặt tôi và còn định cắn vào cổ tôi nữa. Tôi rủa khẽ, ôm lấy lưng ả. Ả co người giãy giụa, tay cào. Cả hai đều thở hổn hển. Ả đâm đầu vào mắt tôi. Tôi rút súng ra, lùi lại một bước, nói:
– Này, tôi bực mình rồi đấy! Có yên không tôi bắn bây giờ!
Ả đảo mắt giận dữ nhưng khẩu súng dường như làm ả bớt giận.
– Đừng động đậy, cô nàng!
Ả nhìn tôi rồi ngả người xuống đi văng. Tôi làm rách áo ả. Qua chỗ rách, tôi thấy đôi vai trần. Đôi vai săn chắc và khỏe mạnh.
– Cô tưởng tôi giết Herrick, nhưng không phải đâu.
Ả vẫn tiếp tục yên lặng và nhìn tôi giận dữ.
– Bọn Killeano hạ hắn. Chúng định gài tôi tội giết người.
– Chính mày giết hắn – Ả lựa từ để nói, có những từ khá thô tục.
– Cô em thử nghĩ đi. Tôi vừa mới đến đây, chưa bao giờ gặp Herrick trước khi nói với hắn hai phút ở sòng bạc. Hắn khuyên tôi rời thành phố vì sợ tôi sinh sự. Đó chính là lý do Killeano đã gán cho tôi tội giết người. Cô em không thấy giản dị sao? Tại sao tôi lại phải hạ Herrick? Hãy suy nghĩ một tí đi, người đẹp ơi. Nếu cô em ở địa vị của Killeano và nếu cô muốn triệt Herrick, chẳng phải chọn cách hạ hắn vào lúc mà người thuộc loại như tôi đến thành phố sao? Đó là dịp may hiếm có.
– Thật ra, Killeano muốn khử hắn – Có vẻ bị xiêu lòng, ả nói khẽ – Nhưng tôi không tin đâu.
Tôi kể cho ả nghe hết mọi chuyện: lời mời của Speratza đến sòng bạc, nhiệm vụ được giao của Wonderly, sự giám sát của Flaggerty, tất cả âm mưu thâm độc. Ả quan sát tôi chăm chú, cơn giận tan biến dần trong mắt ả.
– Được rồi, tôi hiểu. Tôi là con ngốc. Tôi công nhận anh không giết hắn.
– Tôi không giết hắn nhưng tôi bị rắc rối – Tôi nói – Cô có thể giúp tôi thoát khỏi vụ này.
Lông mày ả cau lại:
– Tôi muốn biết tại sao tôi lại có thể giúp anh được?
– Chỉ xin cô trả lời câu hỏi của tôi – Tôi mỉm cười – Herrick có liên hệ gì với cô?
Từ đi văng, ả đứng dậy, đi đến tủ rượu.
– Tôi không muốn dính vào vụ này – Ả vừa nói vừa rót hai ly Whisky, đi về phía tôi, trao cho tôi một ly.
– Dù sao anh cũng là tay chì – Ả nhìn tôi mỉm cười, lạnh lẽo nói – Tôi có cảm tưởng như bị ép vào khuôn vậy.
Tôi kéo ả ngồi trên đầu gối. Ả cũng đẹp, nhưng tôi không để bị quyến rũ. Tôi nói:
– Ta coi nhau như bạn. Herrick ưa em, có phải không?
– Bỏ đi tám – Ả đẩy tôi ra, đứng dậy – Anh coi tôi là con ngốc à?
Tôi uống ngụm rượu, mồi thuốc lá rồi nhún vai, nhìn ả vẻ đe dọa:
– Nếu như tôi sửa lưng cô thì sao?
– Thử đi xem nào? – Ả ngồi xuống, nói:
– Tôi nghĩ ra một ý hay hơn – tôi nói – Tôi sẽ kể chuyện với ông bạn Gomez của em. Chắc hắn muốn biết vì sao cô em bám lấy tôi để đưa về đây.
Lần này ả sợ thật. Ả vừa hét vừa đứng phắt lên:
– Nếu anh dám làm thế…
– Này, đừng có làm dữ. Herrick cho tiền để tôi đi đánh bạc ở sòng bạc – Ả do dự một lúc rồi nói – Tôi không biết tại sao, đừng hỏi tôi điều ấy. Hắn lấy hết tiền tôi được bạc và thay vào đó tiền khác.
– Trời đất quỉ thần ơi! Tại sao hắn lại làm thế? – Tôi ngạc nhiên nhìn ả, nói.
Ả định nói rằng không biết thì cửa xịch mở, Gomez bước vào phòng.

Bạn có thể dùng phím mũi tên để lùi/sang chương. Các phím WASD cũng có chức năng tương tự như các phím mũi tên.