THEO DẤU CHÂN VOI
Quyển II- Hình bóng quá khứ- Màn xen
Hercule Poirot đi qua hàng rào song sắt của nghĩa trang nhỏ, ngược lên một lối đi và dừng lại bên một bức tường pha rêu. Ông đưa mắt ngắm nhìn các đụn cát và bờ biển phía xa.
Rồi cái nhìn của ông lại bị lôi cuốn vào nấm mộ, mới đây người ta đã đặt những bông hoa. Một bó hoa dại nhỏ. Loại hoa mà có thể một em bé đã hái. Nhưng ông không nghĩ rằng những hoa đó do một em bé hái. Ông bắt đầu đọc những dòng chữ khắc trên mộ.
Tưởng nhớ đến.
DOROTHEA PRESTON-GREY,
vợ JARROW
mất ngày 15 tháng 9 năm 1958
Thọ 37 tuổi
đến
MARGARET PRESTON-GREY
vợ RAVENSCROFT
mất ngày 3 tháng 10 năm 1958
Thọ 37 tuổi
và đến
ALISTAIR RAVENSCROFT
chồng bà, mất ngày 3 tháng 10 năm 1958
Thọ 56 tuổi
Họ không lìa nhau khi chết
“Hãy tha thứ cho chúng con những lời xúc phạm
Cũng như chúng con tha thứ cho những ai xúc phạm chúng con
Thượng đế hãy thương chúng con
Đức Jésus, hãy thương chúng con
Thượng đế, hãy thương chúng con”.
Poirot chăm chú nhìn nấm mộ một lúc nữa, ông lắc đầu rồi thong thả bước xuống lối đi.
Ra khỏi nghĩa trang, ông đi vào con đường nhỏ chạy dọc theo vách núi; bỗng ông đứng lặng im, mắt hướng ra biển, tự nói nhỏ với mình.
– Bây giờ ta chắc chắn biết cái gì đã xảy ra. Và tại sao?
Bạn có thể dùng phím mũi tên để lùi/sang chương. Các phím WASD cũng có chức năng tương tự như các phím mũi tên.