Tình yêu và danh dự

Chương 11 phần 2



Mảnh dằm đã được lấy ra. Madelyne không nói một lời, nhưng đang nhìn hắn với một vẻ mặt cực kỳ tin tưởng. Duncan cau mày bực bội. Khi nàng nhìn hắn như thế, tất cả những gì hắn có thể nghĩ là kéo nàng vào lòng và hôn nàng. Quỷ tha ma bắt, hắn thừa nhận với sự ghê tởm, nàng chỉ nhìn hắn thôi mà hắn muốn đưa nàng lên giường.

Duncan ném con dao lên mặt lò sưởi và quay lại giường. Hắn không thả tay Madelyne ra mà cứ thế kéo nàng theo. “Không lấy nổi mảnh dằm ra mà cô nghĩ mình sẽ giết người cơ đấy”, hắn lầm bầm.

“Tôi sẽ không ngủ với anh”, Madelyne tuyên bố mạnh mẽ. Nàng đứng cạnh giường, quyết tâm phải chiến thắng. “Anh là kẻ kiêu ngạo nhất, ương ngạnh nhất. Kiên nhẫn của tôi hết rồi. Tôi sẽ không tha thứ hơn nữa đâu.”

Madelyne nhận ra mình đã mắc sai lầm khi đến gần Duncan và quát vào mặt hắn. Hắn vươn người tới trước và theo đúng nghĩa đen, hắn nhấc bổng nàng đặt lên trên người hắn. Nàng rơi xuống người hắn một cái uỵch. Duncan hạ nàng sang một bên và tay giữ lấy eo nàng.

Hắn nhắm mắt, rõ ràng là cố gạt bỏ nàng ra khỏi suy nghĩ. Madelyne đối mặt với hắn.

“Anh ghét tôi nhiều đến nỗi không thể ngủ cạnh tôi. Anh nói dối, phải không Duncan? Chúng ta chưa ngủ với nhau, tôi nhớ mà.”

“Cô có thể ngủ giữa một cuộc chiến”, Duncan nhận xét. Mắt vẫn nhắm nhưng hắn đang mỉm cười. “Và ta không ghét cô, Madelyne.”

“Chắc chắn là anh có ghét tôi”, Madelyne phản kích. “Đừng có mà đổi ý lúc này.”

Madelyne đợi Duncan trả lời. Khi hắn không nói gì, nàng tiếp tục. “Việc làm đáng tiếc đó đã mang chúng ta lại với nhau. Tôi đã cứu mạng anh. Và tôi được trả ơn thế nào? Coi nào, anh kéo tôi đến nơi khỉ ho cò gáy này, liên tục sỉ nhục sự tử tế của tôi. Tôi nghĩ anh cũng tiện thể quên mất việc tôi đã cứu mạng Gilard.”

Chúa ơi, nàng muốn hắn mở mắt để có thể thấy phản ứng của hắn. “Bây giờ tôi nhận lấy việc chăm sóc Adela. Tôi thắc mắc anh có lập kế hoạch này ngay từ đầu không?”

Madelyne nhíu mày suy nghĩ và lại tiếp tục. “Anh nên thừa nhận rằng tôi là người bị đối xử bất công trong kế hoạch của anh. Tại sao hả, khi tôi nghĩ về tất cả mọi chuyện đã trải ra…”

Tiếng ngáy của Duncan đã chặn nàng lại. Madelyne thốt nhiên rất điên tiết, ước mình có đủ can đảm hét ngay vào tai hắn.

“Tôi mới là người nên ghét anh”, nàng lẩm bẩm một mình, chỉnh lại váy áo và nằm ngửa ra. “Nếu tôi không có kế hoạch vừa ý của riêng mình thì tôi sẽ nổi giận với anh vì những gì anh làm đã hủy hoại danh tiết của tôi, Duncan. Giờ thì tôi sẽ không bao giờ có cuộc hôn nhân thích hợp. Đó là điều chắc chắn, nhưng Louddon mới là kẻ bị mất mát, không phải tôi. Anh ấy sẽ bán tôi cho kẻ trả giá cao nhất. Ít nhất thì đó là điều anh ấy nói với tôi là anh ấy sẽ làm. Giờ anh ấy sẽ chỉ giết tôi khi ở đủ gần”, nàng lầu bầu. “Và tất cả là tại anh”, nàng thích thú thêm vào.

Madelyne cảm thấy kiệt sức khi kết thúc lời than phiền. “Làm thế nào tôi có thể khiến anh hứa với tôi điều gì? Mà tôi thì đã hứa với Adela đáng thương rồi”, nàng ngáp dài mệt mỏi.

Rồi Duncan dịch chuyển. Madelyne bị tóm lấy mà không kịp chuẩn bị và chỉ có thời gian mở mắt ra trước khi Duncan nghiêng người lên người nàng. Khuôn mặt hắn sát vào mặt nàng, hơi thở hắn phả vào mặt nàng ấm áp dịu dàng. Một bắp đùi nặng trịch của hắn giữ chặt nàng xuống giường.

Và chúa lòng lành, nàng đang nằm ngửa.

“Tôi sẽ tìm cách mách với tiểu thư Eleanor của anh nếu anh lợi dụng tôi”, Madelyne buột miêng nói.

Duncan trợn mắt ngó lên trời. “Madelyne, tâm trí cô chỉ nghĩ đến việc ta lợi…”

Nàng bịt miệng hắn lại bằng bàn tay bé nhỏ. “Đừng có nói. Và tại sao anh lại phủ ngang qua người tôi như một cái chăn nếu anh không muốn…”

Madelyne và hắn thở dài cùng lúc. “Anh đang cố làm tôi phát điên”, nàng buộc tội hắn.

“Thì cô đã phát điên rồi đấy.”

“Xuống khỏi người tôi ngay. Anh nặng hơn cả cái cánh cửa của nhà anh nữa.”

Duncan chuyển dần trọng lượng cơ thể mình sang khuỷu tay. Hông hắn áp sát hông nàng. Hắn có thể cảm nhận hơi nóng tỏa ra từ nàng.

“Cô muốn lời hứa gì từ ta?”

Madelyne trông khá bối rối. “Adela”, hắn nhắc.

“Ồ”, Madelyne nói mà không kịp thở. “Tôi nghĩ sẽ đợi đến mai để nói chuyện với anh về Adela. Tôi không nhận ra tôi phải ngủ với anh. Và tôi hy vọng sẽ tìm được lúc tâm trạng anh tốt hơn…”

“Madelyne.” Tên nàng bật ra trong một tiếng gầm gừ cố kiềm nén và từ cái cách hắn nghiến chặt hàm lại thì nàng biết kiên nhẫn của hắn đang mất dần.

“Tôi muốn anh hứa với tôi là Adela có thể sống ở đây với các anh đến chừng nào mà cô ấy muốn, và anh sẽ không ép buộc cô ấy kết hôn, bất kể có chuyện gì đi chăng nữa. Vậy đấy, đã đủ rõ chưa?”

Duncan cau mày. “Ta sẽ nói chuyện với Adela vào ngày mai.”

“Em gái anh sợ anh đến nỗi không thể nói gì với anh cả, nhưng nếu tôi có thể nói với cô ấy rằng anh đã hứa, thì tôi tin anh sẽ thấy được sự thay đổi đáng kinh ngạc từ cô ấy cho mà coi. Cô ấy quá lo lắng, Duncan, nếu chúng ta có thể làm nhẹ đi gánh nặng cho Adela thì cô ấy sẽ cảm thấy khá hơn nhiều.”

Hắn muốn mỉm cười bởi Madelyne đã vô tình nhận lấy vai trò người mẹ đối với Adela, giống như hắn đã ngờ vực. Hắn vô cùng hài lòng vì kế hoạch đã có kết quả. “Rất tốt, nói với Adela là ta hứa. Ta sẽ phải nói chuyện với Gerald.”

“Gerald chỉ phải kết hôn với người khác. Dù sao thì giờ Adela tin hôn ước không còn hiệu lực nữa. Hơn thế, Gerald muốn một người phụ nữ không có hoen ố, và điều đó khiến tôi ghét anh ta vô cùng.”

“Cô thậm chí còn chưa gặp anh ta lần nào”, Duncan tỏ thái độ bực dọc. “Làm thế nào mà cô đánh giá anh ta dễ dàng như thế?”

Madelyne khẽ nhăn mặt. Duncan nói đúng. “Gerald biết tất cả mọi chuyện xảy ra với Adela ư?”

“Cùng lúc với toàn thể nước Anh biết. Louddon làm cho chuyện đó bùng nổ.”

“Anh trai tôi là người tồi tệ.”

“Cậu Berton của cô có cảm thấy như vậy về Louddon không, Madelyne?”

“Sao anh biết tên cậu tôi?”

“Cô đã nói với ta”, Duncan xác nhận, mỉm cười trước đôi mắt tròn xoe của nàng.

“Khi nào? Tôi có trí nhớ tuyệt vời và tôi không đề cập đến việc đó.”

“Khi bị ốm, cô nói cho ta biết tất cả về cậu của cô.”

“Nếu tôi nói với anh, tôi không nhớ nữa. Và thật là bât lịch sự khi anh nghe những gì tôi nói.”

“Không thể chặn cô lại được”, Duncan bảo, toét miệng cười với ký ức những đêm đó. “Cô hét to mọi chuyện.”

Hắn phóng đại lên một chút, chỉ để làm tăng phản ứng của nàng. Khi không được bảo vệ bởi lớp mặt nạ bình thản nàng tạo ra, vẻ mặt nàng ngây thơ một cách đáng yêu. “Kể tôi nghe tôi còn nói gì khác nữa”, Madelyne yêu cầu với giọng nghi ngờ.

“Danh sách dài lắm. Tóm lại là cô kể hết cho ta tất cả mọi chuyện.”

“Mọi chuyện ư?” Trông nàng có vẻ hoảng sợ. Chúa ơi, thật là ngượng chín người. Chuyện gì xảy ra nếu nàng nói với hắn là nàng thích hắn hôn mình biết bao nhiêu?

Có những tia sáng lấp lánh trong mắt Duncan. Có lẽ hắn chỉ đùa giỡn nàng. Điều đó không chắc. Madelyne quyết định không cười. “Vậy là tôi đã cho anh biết tên của tất cả đàn ông mà tôi đã đưa lên giường mình, phải không? Tôi nghĩ là trò chơi kết thúc rồi”, nàng thở dài.

“Trò chơi của cô kết thúc khi chúng ta gặp nhau.” Giọng hắn thật nhẹ nhàng.

Madelyne cảm giác như mình vừa được vuốt ve. Nàng không biết mình nên phản ứng thế nào. “Và điều đó có nghĩa gì?”

Duncan cười nhẹ. “Cô nói quá nhiều”, hắn bảo.”Lại thêm một khuyết điểm cô nên sửa đổi.”

“Thật là lố bịch”, Madelyne vặc lại. “Tôi đã nói quá ít với anh cả tuần và anh hoàn toàn lờ tôi đi. Sao anh có thể nghĩ tôi nói quá nhiều?”, nàng xỉa tay vào vai hắn.

“Ta không nghĩ gì cả. Ta nói sự thật.” Hắn cẩn thận nhìn nàng, thấy những tia chớp giận dữ trong đôi mắt xanh thẳm ấy.

Khiến nàng cắn câu là một công việc dễ dàng. Biết mình nên dừng lại nhưng hắn thực sự thích cách nàng đối đáp. Hắn có thể thấy nàng đột nhiên nổi cáu như một bà phù thủy già.

“Anh phật ý khi tôi nói thật suy nghĩ của tôi?”

Duncan gật đầu.

Lúc này trông hắn có chút tinh quái. Một món tóc sẫm màu rơi xuống trước trán. Hắn đang toét miệng cười. Nụ cười đủ sức khiến người thánh thiện nhất cũng phải nguyền rủa. “Vậy thì tôi sẽ không nói với anh nữa. Tôi thề tôi sẽ không bao giờ nói chuyện lại với anh nữa. Anh hài lòng chưa?”

Hắn lại gật đầu, dù lần này chậm hơn. Madelyne hít thật sâu, chuẩn bị nói cho hắn biết những gì mình nghĩ về sự thô lỗ của hắn, thì Duncan khiến nàng im bặt. Hắn hạ thấp đầu xuống và lướt miệng hắn lên miệng nàng, bắt nàng khuất phục tạm thời.

Như đã được huấn luyện, nàng hé miệng cho chiếc lưỡi đòi hỏi của hắn. Duncan bắt đầu từ từ tán tỉnh nàng bằng lưỡi hắn. Chúa ơi, hắn có thể cảm thấy lửa trong nàng. Đôi tay hắn xòe rộn gôm lấy khuôn mặt nàng, ngón tay hắn lùa vào mái tóc lộng lẫy.

Hắn muốn nàng làm sao. Nụ hôn vuốt ve dịu dàng nhanh chóng chuyển thành đam mê cuồng nhiệt. Lưỡi họ quấn lấy nhau đến lúc Duncan gần như mất kiểm soát và hắn chỉ muốn hơn nữa. Hắn biết nên dừng lại và sắp dứt ra thì bàn tay Madelyne chạm vào lưng hắn. Ban đầu đó là một cái vuốt ve dịu dàng do dự như một cánh bướm lả lơi, nhưng khi Duncan gầm gừ và tiếp tục tìm kiếm sự ngọt ngào trong miệng nàng thì cái vuốt ve tăng áp lực. Miệng họ nóng, ẩm ướt và dính chặt vào nhau.

Hắn cảm thấy nàng rùng mình, nghe thấy tiếng rên rỉ đứt quãng khi hắn miễn cưỡng rời khỏi nàng.

Đôi mắt nàng mờ đi vì đam mê và đôi môi nàng, đỏ và sưng phồng, mời gọi hắn thưởng thức lần nữa. Duncan biết mình không nên bắt đầu những gì không thể kết thúc. Chỗ thắt lưng hắn giật mạnh vì ham muốn và hành động cuối cùng của hắn là di chuyển khỏi nàng.

Với một tiếng rên thất vọng khác, Duncan lăn người sang bên. Hắn vòng tay quanh người Madelyne và kéo lưng nàng áp sát vào người hắn.

Madelyne muốn khóc. Nàng không hiểu được tại sao mình lại cứ để hắn hôn như vậy. Quan trọng hơn, nàng dường như cũng không thể tự kiểm soát bản thân. Nàng đã phóng túng như một ả làng chơi.

Tất cả những gì Duncan làm là chạm vào nàng và nàng tan ra. Tim đập loạn, lòng bàn tay nóng hổi và trong nàng ngập tràn những khát khao hơn nữa.

Nàng nghe tiếng Duncan ngáp dài và kết luận nụ hôn chẳng có ý nghĩa với hắn chút nào.

Người đàn ông khiến nàng tức điên chỉ là chứng phát ban thôi, nàng tự nhủ. Madelyne quyết định giữ khoảng cách với hắn ngay cùng lúc phủ nhận quyết tâm bằng cách điều chỉnh thân hình áp vào hắn. Khi nàng gần đã ổn định để thỏa mãn ý muốn thì Duncan rên lên gay gắt. Tay hắn giữ lấy hông nàng và siết chặt nàng.

Hắn thật là mâu thuẫn! Hắn không nhận ra bất tiện thế nào khi đi ngủ với cái đầm đi dạo buổi tối của nàng sao? Nàng lại cựa quậy, cảm thấy hắn rùng mình, và nghĩ có thể hắn chuẩn bị quát mình.

Madelyne mệt quá đến nỗi không thể lo lắng về thói nóng nảy của hắn. Ngáp khẽ, nàng ngủ thiếp đi.

Không nghi ngờ gì nữa, đó là thử thách khó khăn nhất của Duncan. Và nếu nàng cựa quậy hông một lần nữa, hắn biết mình sẽ thất bại trong bài kiểm tra này.

Duncan chưa bao giờ muốn một người phụ nữ nào như Madelyne. Hắn nhắm mắt và hít một hơi sâu. Madelyne lại ngọ nguậy và hắn bắt đầu đếm đến mười, tự hứa với bản thân khi đếm đến con số thần kỳ, hắn sẽ kiểm soát được mình hơn.

Nàng tiểu thư ngây thơ đang cuộn mình trong vòng tay hắn tuyệt đối không có khái niệm gì về tình cảnh nguy hiểm của mình. Cặp mông nàng đã làm cho hắn phát điên suốt cả tuần. Hắn hình dung dáng đi của nàng, thấy cách hông nàng đung đưa khi nàng dạo quanh pháo đài của hắn.

Nàng có ảnh hưởng đến người khác như cách nàng ảnh hưởng đến hắn không? Duncan cau mày, thừa nhận điều đó là chắc chắn. Phải, hắn đã thấy người của hắn nhìn nàng. Thậm chí là Anthony trung thành, người thuộc hạ đáng tin cậy nhất và cũng là người bạn thân nhất của hắn, cũng thay đổi thái độ với Madelyne. Vào đầu tuần Anthony chỉ im lặng và cau mày, nhưng đến cuối tuần Duncan nhận thấy thuộc hạ của hắn là người thường xuyên nói hơn. Và Anthony không theo sau Madelyne nữa. Không, cậu ta luôn đi bên cạnh nàng.

Ngay vị trí Duncan muốn.

Hắn không thể đổ lỗi cho Anthony vì đã ngã quỵ trước vẻ quyến rũ của Madelyne.

Gilard, tuy nhiên, lại hoàn toàn là một chuyện khác. Người em trai út dường như là muốn có được Madelyne. Điều đó có thể xem là một vấn đề.

Nàng lại bắt đầu vặn người. Duncan thấy mình như thể bị đốt nóng bằng sắt nung. Cơn đau nhức xuyên suốt người. Gầm gừ thất vọng, hắn hất chăn và rời khỏi giường. Dù khẽ cử động người vì chuyển động đột ngột, nàng vẫn không tỉnh giấc. “Ngủ như trẻ con ấy”, Duncan lầm bầm khi đi ra cửa.

Hắn sẽ quay ra hồ. Với một cái lắc đầu nặng nề, hắn nhận ra mình đã tìm được ý định thực sự cho buổi bơi lần hai này.

Duncan không thuộc típ người kiên nhẫn, hắn muốn tự giải quyết vấn đề trước khi đòi hỏi diều đó từ Madelyne. Bản thân sẵn sàng chấp nhận sự thật là hắn có thể phải bơi trong hồ thường xuyên hơn. Đó không phải là thách thức khiến hắn đi ra ngoài bây giờ, nhưng lại là sự giải thoát cho ngọn lửa đang bùng cháy bên trong.

Với một tiếng thì thầm chán nản, Duncan đóng cửa lại.


Bạn có thể dùng phím mũi tên để lùi/sang chương. Các phím WASD cũng có chức năng tương tự như các phím mũi tên.