Almost forever

Chương 11 part 2



Claire nhìn xuống chiếc nhẫn và cảm giác tuyệt vọng choán lấy người. Tại sao đó không là một cái nhẫn thực sự gớm guốc mà cô sẽ ghét ngay lập tức? Thay vào đó, đó là một chiếc nhẫn cẩn ngọc trai màu kem, bao quanh bởi đường viền lấp lánh, nhìn nó thật hợp với bàn tay thanh mảnh của cô.

“Anh nghĩ vậy đấy”, anh nói trong sự hài lòng khi viên quản lý quay lại với khay nhẫn cưới.

Claire im lặng khi họ đi, vẫn cố làm quen với những xáo trộn mà đám cưới này sẽ mang tới cuộc sống của cô, đã mang tới rồi dù họ vẫn chưa kết hôn. Max quàng tay quanh người và ôm cô thật chặt, cứ như cố che chở cô khỏi nỗi lo lắng đang làm tối đi đôi mắt.

“Chuyện gì vậy, tình yêu của anh?” anh hỏi lúc theo cô vào ngôi nhà nhỏ mà cô rất thích, nhưng hoá ra nó chỉ là chỗ nghỉ chân tạm thời trong cuộc đời cô thôi.

“Có quá nhiều vấn đề, và em không chắc giải quyết chúng thế nào”

“Dạng vấn đề nào vậy?”

“Đám cưới chẳng hạn. Dường như không thể thực hiện được bởi có quá nhiều việc phải làm, bao gồm cả khoảng cách xa xôi, vấn đề chuyên chở khách,  nhà ở và làm mọi việc ăn khớp. Rồi bánh ngọt này, váy này, complê này, hoa này và việc tiếp khách nữa. Không chỉ vậy, em đã ly hôn và một chiếc váy cưới trắng sẽ không thích hợp chút nào, nếu chúng ta tổ chức đám cưới trong nhà thờ.”

Anh giơ tay lên, tạm ngắt bài thuyết giảng căng thẳng của cô.” Em vừa nói gì nhỉ?” anh nhã nhặn hỏi.

Cô thở dài, xoa xoa trán. “Anh biết rõ em nói gì mà”.

“Để anh làm em yên tâm ít nhất ở hai điểm. Một là chúng ta sẽ cưới trong nhà thờ của gia đình anh, và không ai nghĩ gì về chuyện em đã kết hôn trước đây đâu. Hai là dứt khoát em sẽ mặc áo cưới trắng muốt”.

“Chuyện đó hoàn toàn không thích hợp”.

“Chúng ta sẽ bàn bạc chuyện này với mẹ em nhé? Anh nghĩ mẹ sẽ đồng ý với anh thôi”.

“Tất nhiên là anh nghĩ vậy! Có người phụ nữ nào từng không đồng ý với anh chưa?” cô nói với một tiếng rên.

“Em, tình yêu của anh”, anh trêu. “Còn chuyện gì làm phiền em nữa không?”

Hiển nhiên là cô chẳng đi tới đâu với anh hết. Cô ngồi xuống  đan hai tay vào nhau, nhìn anh với đôi mắt tối ủ rũ. “Em đang nghĩ về công việc. Em biết nó hợp lý thôi khi em rời công ty sau khi kết hôn và em cũng không ở đó đủ lâu để gắn bó với công việc, nhưng em vẫn muốn tiếp tục làm việc ở đâu đó”.

Anh quan sát cô trong im lặng một lúc, cứ như cố đọc suy nghĩ của cô. “Nếu điều đó làm em vui”, cuối cùng anh nói với giọng dịu dàng. “Anh muốn em hạnh phúc với cuộc hôn nhân của chúng ta, không phải bị mắc trong một chiếc lồng vàng”.

Cô không nói nên lời, anh chưa bao giờ chịu đựng sự tự ti nên làm sao cô nói được với anh rằng cô không lo lắng về bản thân có vui vẻ hay không mà lo là anh sẽ không hạnh phúc cùng cô? Anh ngồi xuống bên cô và kéo cô vào vòng tay, đặt đầu cô dựa vào vai anh. “Đừng lo về bất kì chuyện gì hết, tình yêu ạ. Để mẹ chúng ta lo liệu về đám cưới và chúng ta sẽ chỉ vui thú ngắm họ chạy ngược chạy xuôi thôi. Anh mong chúng ta sẽ chia sẻ mọi vấn đề của mình sau khi kết hôn, nhưng không đoán trước mọi việc, hmmm? Có thể chúng chẳng bao giờ trở thành hiện thực cả.”

Bất cứ khi nào ngồi trong lòng anh, Claire đều cảm thấy an tâm. Tay cô lang thang trên ngực anh, lơ đãng vuốt ve những cơ bắp chắc nịch ở đó. Bên dưới tai cô, nhịp tim anh đập dần gấp gáp.

“Anh tin là chúng ta tìm được chủ đề khác cần thảo luận rồi” anh thì thầm khi xiết chặt vòng tay quanh người cô. “Có khả năng em có bầu sau tối qua không?’

Hơi thở cô nghẹn lại rồi cô tập trung và đếm thầm trong tâm trí. “Không phải lúc đó, cũng không phải bây giờ”.

Miệng anh rúc vào dưới tai cô, tìm thấy cái hõm nhỏ mềm mại ở đó và lấp đầy nó với những nụ hôn. Hơi thở của Claire ngừng lại lần nữa, mắt cô khép lại khi sự thích thú bắt đầu đốt nóng máu cô. Ngực cô căng đầy, đau đớn khát thèm sự vuốt ve của anh và giác quan lạ thường cho anh biết thời điểm chính xác khi nào nên phủ tay lên người cô.

“Anh sẽ cẩn thận hơn đến khi đám cưới đã xong xuôi, nhưng quỉ tha ma bắt anh đi nếu không yêu em trong suốt sáu tuần tới”. Miệng anh đặt vào khoé miệng cô, hơi thở anh trộn lẫn hơi thở cô. Claire mò mẫm ngẩng đầu lên đến lúc hoàn toàn áp vào miệng anh, tay cô quấn quanh cổ anh.

Rất lâu sau, anh rủa khẽ khi bước ra khỏi giường. “Anh không thích chuyện phải rời em lúc giữa đêm” anh nói với vẻ khó chịu rõ rệt. “Tại sao em không chuyển đến với anh nhỉ?”

Claire kéo tấm ga  phủ lên người,  e ngại bởi suy nghĩ về việc sống với anh. Tất nhiên họ sẽ chung sống sau khi kết hôn, nhưng cô có sáu tuần để làm quen với ý tưởng này. Cô đã sống một mình và khá thích điều đó. Việc mất đi sự riêng tư không phải là chuyện dễ xử lý. “Em biết để đồ đạc ở đâu được?”

‘Đừng quá lý trí như vậy” anh thất vọng nói, cài khuy áo lại. “Khỉ gió, chúng ta còn nhiều việc cần làm, phải không? Em thích sống trong căn hộ của anh, hay chúng ta nên tìm nhà?’

“Em đã bao giờ thấy căn hộ của anh đâu”, cô nói thẳng.

Anh nhún vai. “Anh nghĩ chúng ta nên bắt tay vào tìm nhà thì hơn, bởi cuối cùng chúng ta sẽ thực sự cần một căn đấy”.

Dành cho lũ trẻ mà anh đã lên kế hoạch, cô nghĩ. Cô nằm trên giường, ngắm anh mặc quần áo, người cô trần trụi và vẫn còn rộn ràng từ sức mạnh của cuộc yêu đương vừa rồi, và cô nghĩ về việc có thai những đứa con anh, nuôi dưỡng chúng, nhìn chúng lớn lên. “Anh muốn có mấy con”, cô rủ rỉ.

Anh nhìn xuống cô, nhìn dáng vóc mảnh mai, mềm mại quấn gọn trong chăn và đôi giếng tối sẫm mắt cô. Tay anh đờ ra trên khuy áo. “Anh nghĩ là hai đứa. Có lẽ là ba. Em muốn mấy con”.

“Không thành vấn đề. Một con hay nửa tá em cũng bằng lòng”. Không, con số không quan trọng gì hết.

Chậm rãi, anh bắt đầu cởi những chiếc khuy và tuột áo sơ mi ra. Quẳng nó sang bên, anh cởi quần và bước ra khỏi nó. “Em làm anh phản ứng như một đứa trẻ mới lớn vậy”, anh nói, mắt anh nheo lại, sáng rực. Nằm xuống giường với cô lần nữa, anh quên hết những bực dọc về việc sống mỗi người một nơi và Claire quên bẵng mọi lo lắng. Khi anh yêu cô, không có gì tồn tại hết.

 

*  *  *  *

 

Thay vì  lái xe một quãng dài tới Houston, họ bay tới đó vào chiều thứ sáu, và Max thuê một chiếc ô tô tại sân bay. Giờ đang là đêm, nhưng hơi nóng ẩm bao quanh họ như một chiếc chăn ẩm ướt và Claire thở dài mệt mỏi. Đó là một tuần bận bịu, dù họ chưa thực sự làm được gì. Tuy vậy thay vì chờ đợi đến cuối tuần, mẹ Alma đã gọi điện mỗi tối về những chi tiết cần thảo luận ngay lập tức.

Cô nhắm mắt lại, muốn nghỉ ngơi trên đường tới nhà bố mẹ. Alma cực kỳ phấn khích, nên Claire không hy vọng gì được ngủ trước nửa đêm. Lại những cuộc bàn thảo không có hồi kết về những chủ đề mà trước đó họ đã bàn cãi chán chê rồi.

“Ta đến rồi em”, Max nói, chạm vào tay đánh thức cô dậy.

Claire ngồi lên, rùng mình bởi giấc ngủ quá ngắn. Cô dợm bước khỏi xe rồi lại lún sâu vào ghế. “Chúng mình chưa tới nhà Mẹ mà”.

“Tất nhiên là chưa”, anh đồng tình, nắm tay cô và giục cô ra khỏi xe.

“Anh vẫn giữ căn hộ à?’

“Có vẻ hợp lý nhỉ. Anh biết anh còn phải trở lại đây công tác vài lần trong năm và chúng ta còn đi thăm bố mẹ em nữa. Cho đến lúc chủ căn hộ đó trở về, anh không thấy lý do nào để chấm dứt hợp đồng cả”.

Claire hơi miễn cưỡng khi họ đi thang máy lên. Cô đã không ở trong căn hộ này kể từ đêm đầu ân ái. Mặt cô đỏ rực khi anh mở cửa và cô bước vào sảnh lát những viên đá đen tao nhã, với chiếc gương khung mạ vàng bên trên chiếc bàn nữ hoàng Anne xinh xắn. Cô nhớ lại một cách sống động chuyện đồ lót của mình vương vãi trên lớp đá đen.

Max thả chiếc túi đựng những vật dụng qua đêm ngay chỗ anh đứng và khoá cửa. Mắt anh nóng bỏng. “Mai chúng ta sẽ đến nhà bố mẹ em”.

Giờ Claire đã quá quen với cái nhìn ấy .Cô hưởng ứng lại, tim cô đập dồn và bất chợt ngưng lại khi cô đi tới dựa vào chiếc bàn.

“Tuyệt”, anh thì thầm, đôi tay mạnh mẽ khép lại trên eo cô và nhấc cô lên.

Cô úp gương mặt nóng rực vào vai anh. “Ở đây à?”

“Đó là ký ức yêu thích của anh, em yêu ạ. Em quá xinh đẹp… quá cuồng nhiệt… quá sẵn sàng cho anh. Anh chưa bao giờ muốn phụ nữ nào như anh muốn em.

“Em ghét mình vì qúa đáng hổ thẹn  như vậy”, cô dịu dàng thú nhận.

“Đáng hổ thẹn ư? Em quá xinh đẹp thì có. Em làm anh nín thở.”

Xinh đẹp không phải là từ mà Claire quen nghe nói về mình, nhưng tối đó trong vòng tay Max, cô cảm thấy mình thật đẹp. Cô luôn đỏ bừng mặt khi nhớ lại cái sảnh ấy, nhưng sau đó chỉ còn sự phấn khích và cảm giác đê mê đáng nhớ, không bao giờ là sự ngượng ngùng cả.

 

*  *  *  *  *

 

“Mẹ không hiểu nổi sao con lại không mặc váy trắng”, Alma nói, ghi chú vào một cuốn sổ dày cộp mà bà đã ghi tới một nửa, “Giờ không phải những năm năm mươi. Không phải là trắng tinh trắng muốt, tất nhiên rồi, đó không phải là màu hợp với con, nhưng trông con thật xinh trong chiếc váy trắng ngà”.

Alma và Martine tràn đầy năng lượng, sôi nổi lên những kế hoạch. Đó chính là đám cưới của cô, nhưng Claire lại là người duy nhất lãnh đạm. Từ lúc cô tới vào sáng đó, cô đã nghe những cuộc trò chuyện bất tận, mặc họ bàn luận chí tử mọi chi tiết trước khi nhớ ra phải hỏi ý kiến cô hoặc Max. Thảng hoặc cô nhìn Max và vẻ cười cợt thích thú trong mắt anh giúp cô bình tĩnh trở lại.

“Đám cưới phải được tổ chức ở Anh”, mẹ Alma tuyên bố, mím môi suy nghĩ. “Mẹ đã kiểm tra, và không thể đăng ký trước một nhà thờ đủ rộng để chứa từng ấy người trong khoảng thời gian chuẩn bị ngắn như vậy.

Max, con có chắc không có vấn đề gì trong việc chuẩn bị nhà thờ ở chỗ con không?”

“Con chắc vậy”.

“Hơn nữa đó là nước Anh, và mẹ con biết rõ. Tốt hơn hết là đưa cho bác số điện thoại của mẹ con và bác sẽ gọi cho bà ấy. Kế hoạch này sắp phá sản đến nơi mất. Claire, con phải may áo cưới ở đây, khi chúng ta tới Anh rồi thì chẳng còn thời gian nữa đâu. Và chúng ta sẽ tìm được một cái hộp quần áo đủ lớn để đựng cái váy, nhưng mẹ nghĩ người may váy có thể giúp chuyện này”.

“Con có thể mua một chiếc may sẵn ở Anh”, Claire gợi ý.

“Và liều vì không thể tìm được cái mà con thích ư? Không, thật khủng khiếp. Xem nào, chúng ta cần ở đó trước ba ngày. Làm đám cưới trong một tuần. Liệu có bất tiện cho gia đình con không, Max?”

“Không sao đâu. Gia đình con có quá nhiều người, thêm vài chục người nữa cũng không ai để ý đâu ạ. Nếu bác không phiền, con sẽ thu xếp việc đặt vé máy bay cho cả nhóm bên này. Bác đã có danh sách mọi người chưa?”

Alma cuống tinh lên vì danh sách khách mời và chép một bản khác cho Max. Anh liếc qua rồi gập lại và đút vào ví, không mảy may e ngại bởi viễn cảnh tổ chức việc di chuyển quá nhiều người tới đất nước khác như thế. Biết thừa những việc mà cô vẫn làm, Claire nghĩ thư ký của anh sẽ phải mang gánh nặng này.

“Con cũng có vài khách thêm vào danh sách này, nhưng họ sẽ bay từ Dallas. Con sẽ thu xếp để mọi người gặp nhau ở New York”.

Rome và Sarah có thể tham gia, Claire nghĩ. Cô đã thấy danh sách dài thế nào và ngạc nhiên bởi nhiều người sẽ đi xa tới vậy để dự một đám cưới. Ngay cả Michael và Celia cũng đi,  cô đã nghĩ là họ không bao giờ còn muốn đi du lịch nữa sau khi chuyển từ Michigan tới Arizona trong một chiếc station wagon.

Cô chẳng còn thời gian để vẫy tay với Max trước lúc bị lôi tuột đến hàng vải vóc để nghiền ngẫm các quyển mẫu và những súc vải. Từ đó họ tới nhà may váy và Claire bị lôi ra đo phải tới mấy tiếng đồng hồ. Rồi Alma khăng khăng là họ đã tìm được cửa hàng giày để đi cùng với chiếc váy từ tháng Sáu và chuyện đó dẫn tới một cuộc chiến kịch liệt về bất cứ chuyện gì liên quan tới đám cưới.

Vào lúc họ quay trở lại nhà, Claire đã mệt lử. Alma và Martine vẫn khoẻ nguyên, adrenaline ở mức cao và cô thắc mắc điều gì giữ họ khỏi đổ sụp. Max đang đợi cô và anh choàng cánh tay che chở qua vai để ôm cô sát vào người.

“Mình đi chứ?” anh hỏi nhỏ.

Cô nhắm mắt lại.”Xin anh. Em mệt đến mức không nghĩ được gì nữa”.

Alma sắp phản đối rằng Claire nên ngủ lại cùng gia đình thì liếc nhìn Max và nuốt lại lời mình. Giờ Claire thuộc về anh. Anh đã tỏ rõ chuyện đó dù còn năm tuần lễ nữa mới tới đám cưới. Bất chấp vẻ đẹp tuyệt vời, vẫn có sức mạnh trong con người Max không cho phép bất cứ sự can thiệp nào giữa anh và người đàn bà anh lựa chọn.

“Chuyện này thật mệt mỏi”, Claire thở dài khi anh đưa họ trở về căn hộ. Cô cởi giày và ngọ nguậy ngón chân, tự hỏi có lúc nào họ cảm thấy bình thường được nữa không. “Em nghĩ có đào mương cũng không mệt nhọc như đi mua sắm. Em có thể làm việc suốt ngày và dọn dẹp nhà cửa buổi tối mà chẳng cảm thấy mệt bằng một nửa so với lúc này. Điều khủng khiếp là em sẽ phải trở lại đó vào mọi cuối tuần đến khi mọi việc xong xuôi”.

“Nhưng anh sẽ đi cùng em”, Max nói. “Nếu mọi chuyện trở nên quá sức em, thì chúng ta sẽ kệ nó và trở về Dallas”.

“Như thế thì mọi chuyện vẫn chưa hoàn tất”.

“Anh thà để mọi việc dang dở còn hơn để vợ anh đổ sụp vì kiệt sức”.

Vợ của anh. Càng ngày Claire càng tin rằng chuyện đó là sự thật, rằng chuyện đó sắp diễn ra. Cô nhìn vào chiếc nhẫn nạm ngọc trai và kim cương trên bàn tay trái rồi nhìn Max. Cô quá yêu anh và điều đó dâng trào trong cô như những đợt sóng thuỷ triều, liên tục và bất tận.

Khi họ vào giường, cô quàng tay quanh cổ anh và áp sát vào anh, thở một hơi dài khi những cơ bắp mệt mỏi chùng xuống.

Max ôm ấp cô, yêu cảm gíac cơ thể cô trong tay mình, đúng chỗ cô thuộc về. Như thường lệ khi anh gần gũi cô hay nghĩ về cô, anh lại muốn ân ái cùng cô, nhưng cô đã mệt rũ. Anh hôn  trán cô và ôm cô đến lúc cô ngủ thiếp.

“Chỉ năm tuần nữa tôi, tình yêu ạ”, anh thì thầm trong bóng tối. Cô sẽ là vợ của anh và anh không còn nỗi sợ hãi phi lý rằng cô sẽ trượt qua kẽ ngón tay anh như màn sương tan chảy trước mặt trời nữa.


Bạn có thể dùng phím mũi tên để lùi/sang chương. Các phím WASD cũng có chức năng tương tự như các phím mũi tên.