Cuộc đời và những cuộc phiêu lưu của Santa Claus

Chương ba: Những người đại diện



Tuy nhiên, bám theo văn minh là một tai họa gây cho Santa Claus vô vàn khó khăn, mãi mới tìm ra được cách khắc phục. Nhưng may mắn sao, đó là thử thách cuối cùng mà ông buộc phải trải qua.

Vào một đêm Noel, khi lũ tuần lộc nhảy lên nóc một tòa nhà mới, Santa Claus kinh ngạc khi phát hiện ra rằng ống khói đã được làm nhỏ hơn bình thường nhiều lắm. Nhưng lúc đó ông không có thời gian để nghĩ về nó, thế nên cứ thế hít vào một hơi và co người lại nhỏ hết mức mà chui xuống ống khói.

“Lẽ ra giờ này ta đã phải xuống tới đáy rồi mới phải chứ,” ông nghĩ trong khi tiếp tục trượt xuống; nhưng chẳng nhìn thấy bất cứ loại lò sưởi nào, và chốc lát sau ông cũng xuống được đến tận cùng ống khói, nằm tít dưới hầm nhà.

“Thật kỳ quặc!” Santa Claus suy nghĩ và vô cùng bối rối trước tình cảnh này. “Nếu không có lò sưởi thì ống khói để làm gì?”

Rồi ông bắt đầu leo ra lại, nhận thấy đó đúng là một việc khó khăn: không gian quá nhỏ hẹp. Và trên đường leo lên, ông để ý thấy một cái ống tròn, nhỏ, gắn vào bên thành ống khói nhưng không thể đoán ra nó để làm gì.

Cuối cùng ông cũng lên tới nóc nhà và nói với lũ tuần lộc:

“Ta không cần phải chui xuống qua ống khói đó nữa vì ta không thể tìm thấy lò sưởi nào để mà qua đó vào nhà cả. Ta sợ rằng những đứa trẻ sống trong đó sẽ không có đồ chơi trong dịp Noel này mất.”

Sau đó ông tiếp tục đánh xe đi, và chẳng mấy chốc đến được một ngôi nhà khác có ống khói nhỏ. Việc này khiến cho Santa Claus lắc đầu đầy nghi hoặc, tuy vậy ông vẫn thử chui qua cái ống khói, và phát hiện ra nó cũng giống hệt cái kia. Lại nữa, ông còn suýt bị kẹt cứng trong đoạn ống khói hẹp và bị rách áo khi cố gắng chui trở ngược ra ngoài; vậy nên, tuy gặp khá nhiều ống khói kiểu vậy trong đêm đó, nhưng ông không còn dám mạo hiểm trèo xuống bất cứ một ống khói nào nữa.

“Người ta nghĩ cái gì thế không biết mà lại đi xây mấy cái ống khói vô dụng này?” ông kêu lên. “Suốt bao nhiêu năm đi cùng bầy tuần lộc, ta chưa từng thấy cái gì giống thế cả.”

Quả đúng vậy; nhưng trước đó Santa Claus đã không phát hiện ra rằng người ta đã chế ra những bếp lò và nhanh chóng đưa vào sử dụng. Khi phát hiện ra điều đó, ông cũng băn khoăn tự hỏi tại sao những người thợ xây những ngôi nhà đó lại ít quan tâm tới ông vậy, khi họ đã biết rất rõ thói quen của ông là trèo xuống qua những ống khói và vào nhà bằng đường lò sưởi. Có lẽ những người xây những tòa nhà này đã cạn tình yêu của mình với đồ chơi, họ thờ ơ với việc Santa Claus có đến thăm trẻ con nhà họ hay không. Nhưng dù lời giải thích có là gì thì chính bọn trẻ con tội nghiệp đã phải chịu gánh nặng buồn khổ và thất vọng.

Đến năm tiếp theo Santa Claus lại gặp càng nhiều những ống khói kiểu mới không lò sưởi, và năm sau vẫn tiếp tục tăng thêm. Đến năm thứ ba, số lượng ống khói nhỏ hẹp đã quá nhiều, Claus thậm chí có mấy món đồ chơi phải để lại ở xe trượt, không thể mang đi cho bởi vì ông không sao gặp được các em.

Giờ thì vấn đề đã trở nên nghiêm trọng tới mức khiến con người tốt bụng kia phải lo nghĩ rất nhiều, và ông quyết định đến nói chuyện với Kilter, Peter, Nuter và Wisk.

Kilter đã biết đôi điều về chuyện này vì nhiệm vụ của anh ta là chạy quanh tới tất cả các ngôi nhà, ngay trước dịp Noel, lấy về những mẩu giấy và bức thư mà trẻ em viết cho Santa Claus, kể về những món quà mà các em muốn được tặng, đặt trong những chiếc tất hoặc ở trên những cây thông Noel. Nhưng Kilter là một anh chàng lặng lẽ, và hiếm khi nói về những gì mình thấy ở các thành phố và làng mạc. Những người còn lại vô cùng phẫn nộ.

“Bọn người kia hành xử như thể không muốn con cái mình được hạnh phúc không bằng!” Peter biết điều nói bằng giọng bực tức. “Sao lại có ý nghĩ cấm cửa một người rộng lượng nhường ấy của con cái mình cơ chứ!”

“Nhưng mục đích của ta là làm cho trẻ em được hạnh phúc bất kể cha mẹ chúng có muốn thế hay không,” Santa Claus đáp lời. “Nhiều năm trước, khi ta mới bắt đầu làm đồ chơi, trẻ em còn bị cha mẹ bỏ bê hơn bây giờ; do vậy ta đã học được cách không để ý tới những ông bố bà mẹ ích kỷ hoặc thiếu suy nghĩ, chỉ quan tâm đến những khao khát của trẻ con mà thôi.”

“Ngài nói đúng, thưa ông chủ,” Ryl Nuter nói; “rất nhiều trẻ em sẽ mất đi một người bạn nếu ngài không quan tâm và cố gắng làm chúng vui.”

“Vậy thì,” Wisk tiên đồng vui vẻ tuyên bố, “chúng ta phải từ bỏ bất cứ  ý tưởng nào về việc sử dụng những ống khói kiểu mới này, hãy trở thành những tên trộm, vào trong nhà theo những cách khác.”

“Cách nào?” Santa Claus hỏi.

“Sao, những bức tường bằng gạch, gỗ và thạch cao chẳng là gì đối với lũ tiên đồng. Tôi có thể dễ dàng đi xuyên qua bất cứ khi nào tôi muốn, cả Peter, Nuter và Kilter cũng vậy. Có phải không, các bạn?”

“Tôi thường đi xuyên qua tường khi đi thu nhặt những lá thư,” Kilter nói. Đối với anh ta, đó là một câu nói dài, và việc ấy khiến cho Peter và Nuter ngạc nhiên tới mức những con mắt to tròn của họ gần như lồi ra khỏi mắt.

“Do vậy,” Wisk tiên đồng tiếp tục nói, “trong chuyến đi sau, ngài có thể đưa chúng tôi đi cùng, và khi đến những ngôi nhà sử dụng bếp lò thay vì lò sưởi, chúng tôi sẽ thay ngài đi phân phát đồ chơi cho trẻ em mà không cần sử dụng ống khói.”

“Có vẻ là một kế hoạch tốt,” Santa Claus trả lời với vẻ hài lòng vì đã giải quyết được vấn đề. “Năm sau chúng ta sẽ thử làm như vậy.”

Đó là lí do tại sao tất cả tiên đồng, yêu tinh, Knook và Ryl đều ngồi cùng trên xe trượt với ông chủ của mình vào dịp Noel tiếp theo; và họ đã không gặp phải khó khăn nào khi vào những ngôi nhà kiểu mới và để lại đồ chơi cho những đứa trẻ sống trong đó.

Sự phục vụ tuyệt vời của họ không những đã giải phóng rất nhiều sức lao động cho Santa Claus mà còn cho phép ông thực hiện công việc của riêng mình nhanh hơn mức bình thường, và thế là cả đoàn đã vui vẻ thấy mình trở về nhà với cỗ xe trượt sạch trơn quà những một tiếng tròn trước khi rạng sáng.

Nhược điểm duy nhất là Wisk tinh nghịch cứ liên tục cù lũ tuần lộc bằng một chiếc lông dài để xem chúng nhảy lên; và Santa Claus thấy cần phải giám sát cậu ta từng phút một, thỉnh thoảng lại véo tai cậu ta một hai cái để cậu ta cư xử cho đàng hoàng.

Nhưng có thể tổng kết rằng cả chuyến đi là một thành công lớn, và cho đến tận ngày nay bốn người bé nhỏ này vẫn luôn đồng hành với Santa Claus trong các chuyến đi thường niên của ông và giúp đỡ ông phát quà.

Nhưng sự thờ ơ của bậc cha mẹ – điều đã khiến cho vị thánh tốt bụng rất lấy làm phiền – cũng không kéo dài quá lâu, và Santa Claus sớm nhận ra rằng họ cũng thực sự nóng lòng mong người đến thăm nhà vào dịp Noel và để lại quà cho các con của họ.

Vì vậy, để làm nhẹ bớt nhiệm vụ vốn đang nhanh chóng trở nên rất khó khăn của mình, ông già Santa đã quyết định đề nghị các bậc cha mẹ giúp đỡ.

“Hãy dựng sẵn cây thông Noel để chờ ta đến,” ông nói với họ; “ta có thể để lại quà mà không bị mất thời gian, và các bạn có thể đặt chúng lên cây thông khi ta đi khỏi.”

Đối với những người khác thì ông nói: “Hãy kiểm tra xem những đôi tất của trẻ đã được treo lên chưa để chờ ta đến, ta có thể cho đầy đồ chơi vào trong đó chỉ trong nháy mắt.”

Và thường khi các ông bố bà mẹ là những người tốt tí có thể chỉ cần thả xuống những món quà của mình, rồi để tự họ cho quà vào những chiếc tất sau khi ông đã lướt đi trên chiếc xe trượt của mình.

“Ta sẽ biến tất cả những ông bố bà mẹ đáng yêu thành người đại diện cho ta!” ông già vui vẻ thốt lên, “và họ sẽ giúp ta làm việc. Nhờ vậy ta sẽ tiết kiệm được nhiều phút quý báu và sẽ có ít trẻ em bị bỏ quên vì ta thiếu thời gian ghé thăm.”

Ngoài việc mang theo những bao tải lớn trên xe trượt cũ kĩ lướt như bay của mình, Santa còn gửi hàng đống đồ chơi tới các cửa hàng đồ chơi, phòng khi cha mẹ muốn cho con mình nhiều đồ chơi hơn; và nếu có em nào vô tình bị Santa Claus bỏ sót trong những chuyến đi hàng năm của ông, các em có thể đến cửa hàng đồ chơi và lấy cho đến khi thật sung sướng, hài lòng. Bởi vì người bạn yêu quí của các em nhỏ đã quyết định rằng, sẽ không em nào phải vô vọng chờ đồ chơi nữa. Các cửa hàng đồ chơi lại cũng thuận tiện hơn khi có em nào bị ốm và cần có đồ chơi để giúp vui; và đôi khi vào dịp sinh nhật, các ông bố bà mẹ cũng có thể đến mà lấy về những món quà xinh đẹp cho các con, làm cho cái dịp vui sướng ấy thêm phần trọng thể.

Giờ thì có lẽ các bạn đã hiểu được, làm thế nào mà dù cho thế giới có rộng lớn đến đâu, Santa Claus vẫn có thể cung cấp đồ chơi cho tất cả con nít. Thật ra ngày nay người ta ít được gặp ông; nhưng không phải vì ông cố tránh mặt mọi người, tôi xin đảm bảo không có chuyện đó. Santa Claus vẫn là người bạn yêu quí của trẻ em như những ngày xưa, cái thuở ông từng chơi và nô đùa với các em hàng giờ; và ta cũng biết đến giờ ông vẫn luôn muốn được như vậy nếu như có thời gian. Nhưng các bạn thấy đấy, ông bận rộn quanh năm để làm đồ chơi, và phải thật hối hả trong có mỗi một đêm đó, khi đến thăm nhà chúng ta với những bao tải đồ chơi, do vậy ông chỉ có thể đến và đi như một tia chớp; và thế là gần như chúng ta không thể nhìn rõ ông khi đó.

Mặc dù giờ đây đã có nhiều hơn trước hàng triệu, hàng triệu trẻ em, nhưng Santa Claus chưa từng than phiền về con số ngày càng tăng đó.

“Càng đông càng vui!” ông kêu lên với tiếng cười vui vẻ; sự khác biệt duy nhất đối với ông là những người giúp việc bé nhỏ của ông sẽ phải làm ngón tay mình bay nhanh hơn sau mỗi năm để thỏa mãn nhu cầu của bao nhiêu em nhỏ.


Bạn có thể dùng phím mũi tên để lùi/sang chương. Các phím WASD cũng có chức năng tương tự như các phím mũi tên.