Vụ Bí Ẩn Kho Báu Hải Tặc Tím

CHƯƠNG 7: BOB GẶP RẮC RỐI



Hai thám tử vẫn đang bị Hải Tặc bắt giữ và hắn có vẻ kiên quyết tỏ ra hung dữ không kém gì Hải Tặc Tím thật.
– Lần này thì tóm được rồi và ngay giữa ban ngày nữa! – Hai thám tử nhận ra giọng nói the thé của ông bán vé trốn sau mặt nạ Hải Tặc.
– Chúng tôi chỉ muốn tìm gặp thuyền trưởng Joy thôi, thưa ông. – Peter ấp úng – Lúc mua vé ngoài cổng chúng tôi đã nói…
– Chúng nhìn qua cửa sổ! Chúng đến rình rập vào ban đêm! – Người đàn ông đeo mặt nạ càu nhàu.
– Ban đêm à? – Hannibal ngạc nhiên hỏi lại – Có kẻ đến rình rập ông ban đêm à?
– Thì cậu cũng thừa biết, vì chính cậu là…
Đúng lúc đó Jeremy Joy đến.
– Peter Crentch? Hannibal Jones? Hai anh làm gì ở đây với Hải Tặc của ba em?
– Jeremy ơi, bọn anh đến gặp ba của em. – Peter nói nhanh.
– Cậu biết hai tên này à? – Ông bán vé vẫn nghi ngờ nói.
– Biết, chú Sam à. Hai anh này học cùng trường với cháu. Chú bỏ dao xuống đi.
Ông bán vé không vui vẻ lắm, cất dao vào bao, tháo mặt nạ ra.
– Mấy đêm nay có quá nhiều người lảng vảng quanh đây. – Ông càu nhàu.
– Ai chú Sam cũng nghi ngờ cả – Jeremy mỉm cười nó rồi giới thiệu – đây là chú Sam Davis, còn đây là Hannibal Jones và anh Peter Crentch. Chú Sam, tức chú Sam Thuyề Ga-le, làm phụ tá cho ba em.
– Chú Sam Thuyền Ga-le! – Hannibal lặp lại – Biệt danh này nghe rất thủy thủ.
– Tôi đã làm việc ở hải quân hai chục năm. – Sam trả lời.
– Đây là lần đầu tiên tụi cháu đến đây – Hannibal giải thích – Tụi cháu muốn xin gặp thuyền trưởng Joy để nói chuyện về thiếu tá Karnes.
– Ba em đang thử sửa cái máy nuớc mát. Đến tiệm bán nước sẽ gặp ba em.
Thật vậy thuyền trưởng Joy đang loay hoay trong cửa hàng nhưng đối thủ chính của ông không phải là máy nước lạnh bị hư mà là ông khách giận dữ đang nói thẳng sự thật vào mặt thuyền trưởng Joy.
– Màn trình diễn của ông dở ẹc hà, ông ơi! Du khách chúng tôi coi như đã bị móc túi. Hãy trả tiền lại đây cho chúng tôi.
– Thưa ông, tôi rất tiếc là ông không thích màn trình diễn, – Thuyền trưởng bình tĩnh trả lời – nhưng chúng tôi khồng có dự kiến là sẽ hoàn tiền. Không thể nào làm vừa ý tất cả mọi người.
Người đàn ông giận dữ.
– Tôi sẽ thưa kiện! – Ông gầm lên – Ông sẽ còn nghe nói đến tôi! Ông là một tên lừa đảo!
Ông ra hiệu cho vợ con theo mình, rồi bước nhanh ra bãi đậu xe. Thuyền trưởng Joy lau trán bằng một chiếc khăn tay màu tím.
– Không biết ta còn có thể tiếp tục làm việc bao lâu nếu không kiếm được nhiều tiền hơn hiện nay. – Ông nói với Jeremy.
– Có lẽ đã đến lúc đóng cửa rồi, thuyền trưởng à – Sam Thuyền Ga-le nói – Số tiền ít ỏi còn lại, anh phải giữ để sống chứ.
Jeremy giận dữ nhìn Sam.
– Không ba à – Jeremy nói – Rồi mọi chuyện sẽ ổn thôi.
Thuyền trưởng thở dài.
– Nếu cứ tiếp tục kể chuyện hải tặc cho thiếu tá Karnes với giá 25 đô-la một giờ, có thể cuối cùng ta sẽ gôm được đủ tiền để thực hiện vài sửa chữa và thu hút nhiều khách hơn.
– Tất nhiên rồi ba.
– Thưa bác, tụi cháu đến gặp bác chính vì vấn đề này.
– Gặp tôi à? – Thuyền trưởng ngạc nhiên – Nhưng các cậu là ai vậy?
– Đây là anh Peter Crentch và anh Hannibal Jones – Jeremy giới thiệu – Bạn học cùng trường với con.. Hai anh muốn nói chuyện với ba về thiếu tá Karnes.
– Các cậu muốn nói gì về thiếu tá Karnes?
– Thưa bác tụi cháu thấy thiếu tá rất khả nghi.
– Chuyện bậy bạ gì nữa đây? – Thuyền trưởng phẫn nộ – Hết du khách kiếm chuyện, rồi đến phiên các cậu thấy thiếu tá Karnes khả nghi! Thôi, các cậu đừng có xía vào chuyện người khác.
Sau khi phát hiện mấy cái bao và các dụng cụ trong xe, Bob chờ Karnes và Hubert ra khỏi quán ăn. Khi cả hai đã lên xe lại, Bob bật cái đèn đặc biệt và tiếp tục đi theo. Lần này hàng chấm sáng dẫn Bob đến vịnh Hải Tặc!
Qua khỏi bãi đậu xe và cổng vào của Sào Huyệt Hải Tặc Tím, dấu vết dẫn vào rừng. Ngoài bãi đậu xe chỉ có vài chiếc xe và hai người khách đang mua kem của một ông bán kem đậu chiếc xe kem màu trắng. Trong rừng, Bob thấy một chiếc xe tải mang dòng chữ VƯỜN ƯƠM ALLEN. Trên khay đứng di dộng, có một người đang đứng tỉa cây. Khay đứng nâng cao đến nỗi người đàn ông đó đang đứng gần như ngang hàng với đỉnh tháp phía bên kia đường, qua khỏi hàng rào gỗ bao quanh Sào Huyệt Hải Tặc Tím. Không thấy xe tải nhẹ của Karnes đâu hết, nhưng theo dấu vết dường như thiếu tá đã dừng chỗ ông bán kem trước, rồi chỗ ông làm cho hãng vườn ươm, sau đó đi xa hơn vào rừng.
Bán kem? Vườn ươm? Nhưng hai người này đã từng tiếp xúc trước với thiếu tá khi sáng mà? Có lẽ thiếu tá Karnes chỉ đên vịnh Hải Tặc để gặp lại hai người này!
Bob giấu xe đạp sau bụi cây, rồi thận trọng trở về xe tải. Ông làm vườn đang đứng tuốt trên cao, dáng vóc to cao và mái tóc đen… nhưng chính là Carl! Chính người thực hiện phần thu âm các buổi phỏng vấn ở phòng sau! Còn ông bán kem… Bob thấy rõ mặc dù khoảng cách khá xa: chính là người phụ tá kia của thiếu tá Karnes, người đàn ông nhỏ đầu trọc và có ria rậm, người đã vào cửa hiệu sau cùng.
Thì ra đây là một nhóm theo dõi đang cải trang để hoạt động. Có lẽ người đàn ông trọc đầu cũng đã có mặt ở đó hôm Carl và Hubert đang ở đường La Vina cùng thiếu tá. Và có thể Hubert đã được phân công theo dõi buổi sáng nay, trong khi Carl và ông trọc đầu đang nói chuyện với thiếu tá ở Rocky. Tóm lại, cả bọn đã bố trí để theo dõi Sào huyệt Hải Tặc Tím hai mươi bốn trên hai mươi bốn.
Bob liếc nhìn ông làm vườn trên khay đứng và thấy Carl đang nhìn ống nhòm. Hắn chĩa ống nhòm vào một cái gì đó bên trong Sào huyệt, nhưng hàng rào quá cao để Bob có thể nhìn thấy đó là gì. Có nên tiếp tục theo dõi Karnes và Hubert không? Không. Dấu vết của hai người này sẽ không dễ bị xóa mất. Bob nghĩ rằng khẩn cấp nhất là xác định mục tiêu nhìn của Carl.
Bob núp từ cây này sang cây kia để quay lui về hướng Sào huyệt. Ông nhòm có vẻ chĩa thẳng vào cổng. Chỉ còn cách phải vào được Sào huyệt mà không gây chú ý. Bob không lo sợ đi qua trước mặt ông bán kem. Ông đầu trọc chưa bao giờ thấy mặt Ba Thám Tử Trẻ. Quầy bán vé đóng cửa, nhưng cổng còn mở. Bob bước vào, rẽ tay phải, về hướng mấy cây sồi và cái tháp xa xa.
Bob đến được chỗ cây sồi, và từ đó quan sát cái tháp. Tháp cao ba tầng, có mái phẳng với lan can và dựng đứng ngay bờ vịnh, phía bắc bán đảo. Có hàng rào gỗ ngăn cách tháp với con đường, giống như Sào huyệt. Xung quanh, chỉ có bãi cỏ rộng trải dài cho đến cây sồi và hàng rào. Bên chân tháp, có một nhà đậu tàu cũ và sụp đổ một nửa. Vậy Carl quan sát cái gì? Tháp? Nhà đậu tàu? Bob quyết định vào nhà chứa tàu xem.
Nhà làm bằng những ván gỗ thô và xám đi do mưa gió, phía trước có một cửa vào hai cánh và một cửa sổ. Tất cả bị nghiêng nhiều về phía trái và thậm chí nhiều tấm ván đã bị tháo ra. Dường như nhà này cũng có từ thời Hải Tặc Tím.
Bob liếc nhìn qua cửa sổ, nhưng bên trong chỉ có mặt nước đen lóng lánh. Bob đẩy thử cửa.
Đột nhiên một vật cứng chạm vào hông Bob và một giọng trầm vang lên phía sau:
– Quay lại! Nhưng chậm chậm! Rất chậm!
Bob quay lại.
Một người đàn ông cao trung bình, vai rộng, mang dép dây, mặc quần trắng và áo mai-dô xanh đang nhìn Bob. Phiền nhất không phải là người đàn ông, mà là khẩu súng mà ông đang cầm trong tay.

Bạn có thể dùng phím mũi tên để lùi/sang chương. Các phím WASD cũng có chức năng tương tự như các phím mũi tên.