Thiên thần hộ mệnh

Chương 12 part 2



Ngay khi Harry rời khỏi phòng, Jade liền ra hiệu cho người của ông đi theo ông. Jimbo trông như thể muốn cãi lại mệnh lệnh đó, vẻ mặt anh ta thể hiện rõ sự thù nghịch và mục tiêu của anh ta chính là Caine. Jade đơn giản là chỉ trừng mắt nhìn Jimbo. Thông điệp không thành lời đó xuyên thẳng vào anh ta và anh chàng to lớn đó nhanh chóng rời khỏi phòng.

“Đóng cánh cửa lại đi.” Cô gọi với theo.

“Tôi có thể sẽ không nghe thấy được tiếng cô nếu như cô kêu lên.” Jimbo tranh luận.

“Anh sẽ nghe thấy thôi.” Jade hứa.

“Cậu sẽ nghe cả tiếng tôi nữa.” Nathan lè nhè. “Tôi có thể coi chừng em gái mình, Jimbo.”

“Điều đó vẫn còn phải chứng minh đã.” Jimbo lẩm bẩm đủ lớn để tất cả mọi người có thể nghe thấy. Anh ta lừ mắt nhìn Caine một lần cuối, rồi đóng sầm cửa lại.

“Anh đã nghỉ ngơi đủ để có thể giải thích mọi chuyện cho Caine chưa? Em thực sự muốn giải quyết cho xong chuyện này, Colin, để em có thể rời khỏi đây.”

Caine lại siết chặt bàn tay cô một lần nữa.

“Ừ, anh nghỉ đủ rồi.” Colin nói, anh quay sang Nathan, thấy Nathan gật đầu liền quay lại tập trung vào Caine. “Khi em học năm cuối ở Oxford, một người đàn ông tên là Willburn đã tiếp cận với em. Ông ta đến từ Bộ Chiến tranh và ông ta chịu trách nhiệm tuyển những người làm việc như kiểu tay trong cho nước Anh. Nước ta vẫn chưa tuyên bố chiến tranh chính thức với nước Pháp, nhưng tất cả mọi người đều biết chuyện đó đang sắp đến rồi. Dù sao đi chăng nữa, Willburn cũng biết là anh làm việc cho Richards, còn em thì bị buộc phải thề là sẽ giữ bí mật. Đáng lẽ ngay lúc đó em nên thắc mắc tại sao em lại không thể thảo luận nhiệm vụ của mình với anh, Caine, nhưng em đã không nghĩ gì cả. Anh chưa bao giờ nói chuyện về công việc của anh, và em nghĩ rằng công việc này đòi hỏi phải như thế. Thực lòng mà nói, em nghĩ rằng em đã bị công việc gián điệp này bỏ bùa mê.” Vẻ mặt anh có vẻ ngượng ngùng khi anh thêm vào. “Dù sao thì em cũng đã tự coi mình là vị cứu tinh của nước Anh trong một thời gian.”

“Em gặp Nathan như thế nào?” Caine hỏi.

“Gần một năm sau khi em bắt đầu làm việc cho Willburn. Bọn em bị ghép đôi với nhau vào thời gian đó, cậu ấy cũng được tuyển dụng giống y hệt như em, rồi dần dần em và Nathan trở thành bạn tốt của nhau.” Colin dừng lại và nỉm cười với bạn mình. “Nathan là một người rất khó để mà thích được.”

“Anh nhận thấy điều đó rồi.” Caine nói.

“Tiếp tục đi Colin.” Nathan đề nghị.

“Phải mất một thời gian dài thì em mới chiếm được lòng tin của Nathan, trên thực tế là phải sau gần một năm ròng làm việc cùng nhau. Cậu ấy không bày tỏ ruột gan gì với em trong suốt thời gian đó. Thế rồi, trong một chuyến quay trở lại từ Pháp, cậu ấy kể cho em nghe về những lá thư mà Pagan đã tìm thấy.”

Colin xoay người trên chỗ ngồi và nhăn mặt vì đau đớn. Nathan bắt được vẻ mặt đó trước bất kỳ ai khác và ngay lập tức chỉnh lại cái đôn kê chân cho bạn mình. Với một sự nhẹ nhàng đáng ngạc nhiên từ một người đàn ông to lớn như thế, anh nhấc cái chân bị thương của Colin lên, luồn một chiếc gối xuống dưới gót, rồi hỏi. “Khá hơn chưa?”

“Rồi, cảm ơn cậu.” Colin trả lời. “Mình nói đến đâu rồi nhỉ?”

Caine đang quan sát Nathan, anh vẫn có thể nhìn thấy sự quan tâm trong mắt người anh trai của Jade. Đột nhiên anh nhận ra rằng rốt cục mình không thể nào căm ghét người đàn ông này được. Phát hiện đó làm anh cảm thấy thất vọng cùng cực. Caine muốn ghét hắn ta. Đồ con hoang này đã bỏ rơi chính cô em gái của mình, để cô phải một mình tự chống chọi lại mọi khó khăn để mà tồn tại. Hắn ta chính là lý do để Jade dựng lên quanh trái tim mình quá nhiều hàng rào phòng thủ, là lý do cô đã phải chịu đựng quá nhiều đau khổ như thế.

Nhưng Colin vẫn còn sống.

“Caine?” Colin hỏi, kéo Caine quay trở lại với cuộc thảo luận. “Anh có tin là có khả năng một Chính phủ có thể hoạt động trong lòng một Chính phủ khác không?”

“Bất cứ điều gì cũng có thể xảy ra.” Caine trả lời.

“Anh đã bao giờ nghe nói đến Hội Tribunal chưa?” Colin hỏi, giọng anh bỗng hạ thấp xuống thành tiếng thì thào. Anh và Nathan nhìn nhau gật đầu, họ đã sẵn sàng để nghe câu phủ nhận của Caine. Rồi họ sẽ trực tiếp dồn dập làm Caine không thể thở được với những sự kiện mà họ đã khám phá ra.

“Có, anh đã có nghe về Hội Tribunal.”

Colin vô cùng kinh ngạc. “Anh nghe rồi ư?”

“Khi nào?” Nathan hỏi. “Như thế nào?”

“Có một cuộc điều tra ngay lập tức được diễn ra sau khi cha cậu chết, Nathan. Ngài Bá tước có liên quan đến tất cả các thể loại hoạt động lật đổ Chính phủ. Đất đai của ông ta bị sung công, con cái ông ta rơi vào cảnh nghèo khó …”

“Làm sao anh biết được tất cả những chuyện đó?” Nathan hỏi.

Caine liếc nhìn Jade trước khi trả lời. “Khi cô ấy kể cho tôi biết cha cô ấy là ai, tôi đã yêu cầu Lyon tiến hành điều tra.”

“Lyon là ai?” Nathan hỏi.

“Một người bạn của bọn mình.” Colin trả lời.

“Có thể tin anh ta được không?” Nathan hỏi.

“Có thể.” Colin trả lời trước khi anh trai mình có thể lên tiếng. “Caine, đó là một vụ mạo hiểm an toàn. Lyon sẽ không điều tra sai người giống như cách em đã phạm phải.”

Lưng Jade bắt đầu nhức nhối vì tư thế không thoải mái của mình. Cô rút bàn tay ra khỏi tay Caine, có phần ngạc nhiên khi anh trao trả tự do cho cô. Nhưng cô biết tốt hơn hết là không nên cố gắng lỉnh đi lúc này. Nếu có thể khẳng định điều gì đó về Caine, thì anh là một người đáng tin cậy. Anh chắc chắn sẽ làm cô xấu hổ giống như anh đã đe doạ cô. Cô bèn bước về phía chiếc ghế tựa mà Harry đã để lại, và ngồi xuống.

“Lyon không hỏi ai bất cứ câu hỏi nào.” Caine giải thích. “Cậu ấy đơn giản chỉ là tìm các thông tin trong hồ sơ lưu trữ thôi.”

“Không thể nào.” Jade xen vào. “Hồ sơ của cha em đã biến mất.”

Caine nhướn một bên mày lên trước câu khẳng định đáng chú ý đó. “Làm thế nào em biết được nó có biến mất hay không?”

Cô nhún vai với vẻ duyên dáng và thú nhận. “Bởi vì em đã lấy nó.”

“Em gì cơ?”

“Caine, lúc này tập hồ sơ đó không phải là vấn đề.” Cô vội nói, hi vọng có thể xoa dịu được tính khí đang nóng dần lên của anh.

“Vậy thì làm thế nào mà Lyon…” Nathan lên tiếng.

Caine tiếp tục cau mày nhìn Jade khi trả lời Nathan. “Richards là cấp trên của Lyon cũng như của tôi. Ông ấy có hồ sơ riêng của mình và Lyon đã đọc những hồ sơ đó.”

“Cha tôi có được minh oan sau cuộc điều tra đó không?” Nathan hỏi.

“Không.” Caine trả lời. “Ông ấy cũng không bị kết án, Nathan. Không có đủ bằng chứng.”

“Giờ thì có đủ rồi.” Jade thì thào.

“Bằng chứng để minh oan cho cha em ư?” Caine hỏi.

“Không, bằng chứng để kết tội ông. Em đã đọc những bức thư của cha.”

Sự buồn bã trong giọng nói của cô như xé đôi trái tim anh. Caine vẫn muốn bóp cổ cô vì đã lừa dối anh, nhưng cùng lúc đó anh cũng muốn hôn cô.

“Caine, làm thế nào mà anh có thể cười được lúc này nhỉ?” Colin hỏi. “Đây không phải …”

“Xin lỗi.” Caine trả lời, không nhận ra là mình đang mỉm cười. “Anh bị mất tập trung.” Anh nhìn chằm chằm vào Jade trong khi thú nhận điều đó. Còn cô nhìn xuống hai bàn tay của mình.

“Tiếp tục đi, Colin.” Caine ra lệnh và quay sang tập trung chú ý vào em trai mình.

“Ngay sau đám tang cha của họ, Pagan … ý em là Jade, bỏ đi cùng với Black Harry. Ngài Bá tước tin tưởng Harry tuyệt đối.”

“Thật khó tin điều đó.” Caine xen vào.

“Harry là một người tốt.” Jade nói. “Ông ấy có một trái tim thuần khiết.”

“Anh chắc là thế.” Caine đồng ý. “Tuy nhiên, em đã nói rằng có một người bạn thân thiết khác, một người phụ nữ có tên là Quý bà Briars, người còn hơn cả sẵn lòng đón em và Nathan về nhà bà ta. Anh chỉ không hiểu vì sao cha em lại chọn một tên cướp thay vì …”

“Đó là vấn đề về lòng tin.” Nathan giải thích. “Trái tim cha tôi đã quay lưng lại với nước Anh rồi, Caine. Ông ấy không nghĩ rằng bất cứ ai trong hai anh em tôi có thể an toàn ở đó. Harry là sự mạo hiểm tốt nhất.”

“Tại sao ông ấy lại không nghĩ rằng hai người sẽ an toàn?”

“Những lá thư.” Colin trả lời. “Ngài Bá tước giữ tất cả những lá thư mà ông ấy đã nhận được từ hai người còn lại. Bí danh hoạt động của ông ấy là Fox, và ông ấy là một trong ba người trong Hội Tribunal. Hai người còn lại được gọi là Ice và Prince.”

“Cha tôi là một người rất duy tâm.” Nathan xen vào. “Lúc đầu, tôi nghĩ rằng ông ấy giữ lại tất cả những lá thư là để cho thế hệ tương lai. Ông tin rằng ông đang làm điều gì đó … rất anh hùng cho nước Anh. Nhưng mọi thứ trở nên tồi tệ đi một cách nhanh chóng. Rất nhanh những gì họ làm đã trở thành vì lợi ích của Hội Tribunal. Bất cứ điều gì cũng là chính đáng, miễn sao nó góp phần mở rộng và củng cố phạm vi quyền lực của họ.”

“Đó là một bước biến chuyển chậm rãi.” Colin nói. “Những lá thư đầu tiên được ký tên với cụm từ kết thúc là ‘Vì lợi ích của nước Anh’. Rồi đến sau bức thư thứ mười, hay có lẽ là thứ mười một, thì cụm từ kết thúc đó đã thay đổi.”

“Thành cái gì?” Caine hỏi.

“Họ bắt đầu sử dụng cụm từ ‘Vì lợi ích của Hội Tribunal’.” Colin trả lời. “Ice là người đầu tiên ký dưới bức thư của mình như thế, và hai người còn lại đã bắt chước theo. Sự thối nát của họ trở nên trọn vẹn từ lúc đó.”

“Họ bắt đầu hoạt động độc lập từ trước đó khá lâu rồi, Colin.” Nathan nói.

“Kết quả cuối cùng là lý do bào chữa cho những cách thức hành động của họ.” Colin giải thích với Caine. “Chừng nào họ còn tin rằng những gì họ đang làm là giúp cho đất nước của họ thì họ đều có thể biện hộ cho mọi thứ.”

“Rất giống với thái độ của em, Jade.” Caine tuyên bố.

Cô quá kinh ngạc với câu bình luận của anh, mắt cô mở lớn. “Không, không giống thái độ của em chút nào.” Cô cãi lại. “Caine, em không có gì giống cha em cả. Em không đồng ý với những gì ông đã làm. Thật là tội lỗi khi thừa nhận chuyện này, nhưng em cũng không có bất cứ cảm giác gì với cha em cả. Ông đã chọn con đường của mình.”

“Đất đai của cha em bị sung công, tài sản của ông bị tịch thu hết.” Caine nói.

“Đúng vậy.” Cô đồng ý, trong lòng thắc mắc không biết anh có ý gì khi nói câu đó.

“Đó là lý do vì sao em cướp bóc của những người giàu, Jade. Anh sẽ nói rằng em đang trở nên không thua kém đấy.”

“Em không có.”

Cô hét lên làm anh biết rằng anh đã làm cô cáu tiết với quan điểm đó của mình. “Quyền lực làm người ta hư hỏng.” Anh nói. “Quyền lực tuyệt đối làm con người hư hỏng tuyệt đối.”

“Anh không cần phải trích dẫn Machiavelli với em, Caine. Em sẽ đồng ý rằng Hội Tribunal theo đuổi quyền lực tuyệt đối.”

“Em đã đi trên cùng một con đường.”

“Em không có!” Cô thét lên.

“Đã ư, Caine?” Colin hỏi.

“Đã.” Caine tuyên bố bằng một giọng nghiêm khắc.

“Vậy là anh…” Colin lên tiếng.

“Không phải bây giờ, Colin.” Caine ra lệnh.

“Hai người đang nói chuyện gì thế?” Jade hỏi. “Em không bao giờ theo đuổi quyền lực.”

Caine phớt lờ lời phản đối của cô. “Kể tiếp tôi nghe phần còn lại đi.” Anh ra lệnh cho Nathan.

“Cha chúng tôi đã thay đổi quan niệm.” Nathan nói. “Lương tâm của ông bắt đầu quấy rầy ông khi viên chỉ huy của ông, một người đàn ông tên là Hammond, bị phán quyết.”

“Phán quyết ư?” Colin nhạo báng. “Thật là một từ dễ chịu biết bao cho một chiến công bẩn thỉu.”

“Hammond là viên chỉ huy của cả ba người họ.” Nathan xen vào. “Là Ice, Prince, và Fox. Dù sao đi chăng nữa, lúc đầu, họ đã làm bất cứ chuyện gì họ được ra lệnh phải làm. Nhưng chuyện đó diễn ra không lâu trước khi họ bắt đầu hoạt động độc lập. Hammond đã bắt đầu trở nên khôn ngoan với những hành động của họ và bộ ba đã chắc chắn rằng sự nghi ngờ của ông ta đang lên cao. Ice đưa ra ý tưởng là họ sẽ phán quyết ông ta.”

“Cha em không muốn giết Hammond.” Jade nói. “Cha đang trên đường quay trở về London để cảnh báo cho viên chỉ huy thì bị giết. Ít nhất đó là những gì mà bọn em có thể ghép lại với nhau.”

“Ai bị giết? Cha em hay Hammond?” Caine hỏi.

“Cha chúng tôi.” Nathan trả lời. “Ông đã gửi cho Hammond một tin nhắn nói cho ông ta biết rằng hai người họ phải gặp mặt nhau càng sớm càng tốt, rằng đó là một chuyện khẩn cấp, là vấn đề sống còn.”

“Thế làm thế nào mà hai người ghép các thứ lại được với nhau?” Caine hỏi.

“Hammond cho tôi xem mẩu tin nhắn đó tại đám tang cha tôi.” Nathan trả lời. “Ông ta hỏi tôi liệu tôi có biết chút gì về vấn đề khẩn cấp đó không. Dĩ nhiên là tôi không biết gì cả, tôi lúc nào cũng ở trường học. Còn Jade thì còn quá nhỏ để có thể hiểu được.”

“Cha bọn em tin tưởng vào Harry và giao toàn bộ những lá thư mà ông đã cất đi cho bác ấy.”

“Và Harry kể lại cho em nghe mọi chuyện khi em lớn hơn?” Caine hỏi Jade.

Cô gật đầu trong khi vẫn không chịu nhìn thẳng vào anh mà giữ ánh mắt mình gắn chặt vào lòng.

“Harry muốn Nathan đi cùng bọn em. Cha có một con tàu và Harry có xu hướng trở thành cướp biển. Nhưng Nathan lại muốn học cho xong. Anh ấy nghĩ rằng Harry sẽ đưa em đến một hòn đảo ở phía nam và rằng em sẽ an toàn cho đến khi anh ấy có thể đến đó và đón em về.”

“Khi tôi bắt đầu nghe nói về những cuộc phiêu lưu của một tên cướp biển tên là Pagan, tôi phải thừa nhận là tôi chưa hề một lần nào cân nhắc đến chuyện đó có thể là Harry.” Nathan xen vào.

“Tại sao cậu không đến đón Jade?” Caine hỏi.

“Anh ấy không thể.” Jade trả lời trước khi anh trai mình kịp lên tiếng. “Harry và em không bao giờ ở một nơi nào đó quá lâu. Hơn nữa, lúc đó Nathan đang có những rắc rối của riêng mình. Kẻ thù của cha biết ông ấy còn giữ lại những lá thư đó. Họ điên cuồng tìm kiếm chúng. Sau khi nhà của Nathan đã bị lục soát thì họ mới để yên cho anh ấy … dù sao cũng chỉ là một thời gian thôi, cho đến khi bọn em bắt đầu thực hiện những cuộc điều tra hoàn toàn mới của riêng mình.”

“Những lá thư ở chỗ em ư?” Caine hỏi. “Hay Harry đã cất giấu chúng ở nơi nào đó an toàn?”

“Bọn em giữ chúng trên tàu Emerald.” Cô trả lời.

“Anh muốn có chúng.” Caine yêu cầu. “Con tàu đó có neo đủ gần để sai một người tới lấy không? Hay có lẽ…”

Anh dừng lại khi thấy cô lắc đầu. “Không cần thiết phải đi lấy những lá thư đó về. Em có thể đọc cho anh nghe nội dung.”

“Từng từ một.” Colin nói. “Pagan chỉ cần đọc cái gì đó một lần, và rồi nó dính chặt vào ký ức của cô ấy trong suốt quãng đời còn lại.”

Nếu Caine có cho rằng năng khiếu đó là kỳ cục thì anh cũng không nói ra điều đó. Jade cảm thấy biết ơn vì anh đã giữ im lặng.

“Pagan, hãy đọc thuộc lòng những lá thư đó cho Caine đi.” Nathan gợi ý.

“Nếu cậu còn gọi cô ấy là Pagan một lần nữa, tôi sẽ nện tuốt xác cậu ra đấy.”

Nathan quắc mắt lên nhìn Caine một lúc lâu, rồi chịu thua. “Thôi được.” Anh nạt. “Tôi sẽ gọi nó là Jade, nhưng chỉ bởi vì tôi không muốn ai nghe thấy biệt danh của con bé thôi đấy.”

“Tôi không cần biết lý do quái quỷ của cậu là gì, chỉ cần làm như thế thôi.” Caine nghiến răng kèn kẹt.

“Quỷ tha ma bắt, Colin, mình đã cố gắng tỏ ra hoà hoãn, nhưng mình thề có Chúa mình sẽ dần hắn nhừ tử cho hắn chừa cái tính cao ngạo đi sau khi chuyện này được giải quyết xong xuôi đấy.”

Jade tin rằng cuộc chiến sắp xảy ra. Cô vội thu hút sự chú ý của mọi người bằng cách bắt đầu đọc thuộc lòng những lá thư, công việc đó chiếm đến nửa tiếng đồng hồ. Cô không hề bỏ qua một từ nào, và khi cô đã kết thúc, không ai nói một lời nào trong một lúc lâu. Tất cả mọi người đều từ từ lọc những thông tin mà cô vừa thuật lại.

Rồi Colin lên tiếng. “Được rồi.” Anh bắt đầu, giọng anh đầy vẻ háo hức. “Lá thư đầu tiên đề gửi Thorton … đó chính là cha của Nathan và Jade, dĩ nhiên rồi, và nó được ký tên bởi một người đàn ông tên là William.”

“Lúc đó họ vẫn chưa đặt ra bí danh hoạt động của mình.” Jade nói.

“Đúng thế.” Colin đồng ý. “Vậy Thorton là Fox, và William trở thành Prince. Nhưng Ice lại là một chuyện khác. Chúng ta không có bất cứ manh mối nào với …”

“Colin, chúng ta có thể suy diễn về thân thế của hắn sau.” Nathan cắt ngang.

Colin gật đầu. “Em đến gặp Willburn và kể cho ông ta nghe về những lá thư, Caine. Nathan và em quyết định là bọn em phải tin ông ta. Dù sao thì ông ta cũng là chỉ huy của bọn em, và ông ta rất quan tâm đến bọn em. Cho đến hôm nay, em vẫn không tin ông ta có liên quan đến Hội Tribunal.”

“Cậu thật ngây thơ.” Nathan lẩm bẩm. “Dĩ nhiên là hắn ta có liên quan đến bọn khốn đó rồi.”

“Cậu phải chứng minh điều đó cho mình trước đã.” Colin phản bác lại. “Chỉ khi đó thì mình mới tin.”

Nathan lắc đầu, rồi quay về phía Caine. “Chúng tôi được cử đi về phía nam trong một vụ mà giờ bọn tôi đã biết là bị sắp đặt trước. Chúng tôi được cho là sẽ gặp hai người cung cấp tin ở bến cảng. Dĩ nhiên đó là một cái bẫy. Trước khi chúng tôi biết chuyện gì đang xảy ra, cả hai chúng tôi đều đã bị trói lại và bịt miệng, và rồi bị quăng xuống biển.”

“Các anh sẽ không kể tất cả chi tiết về chuyện này, đúng không?” Jade hỏi. “Không cần thiết phải làm thế, Colin.”

Cả Nathan và Colin đều không nhận thấy sự sợ hãi trong giọng nói của cô. Nhưng Caine thì có, và ngay lập tức anh liếc mắt nhìn về phía cô.

“Tiếp tục đi, Colin.” Nathan lẩm bẩm.

Jade, Caine nhận thấy, lúc này đang siết chặt hai tay vào với nhau. Anh liền đoán ra rằng cô hẳn là đã phải chứng kiến chuyện gì đó làm cô khiếp sợ.

“Em là người bị quăng xuống nước trước.” Colin nói, kéo sự chú ý của Caine trở lại. “Sau khi chúng đã rạch những vết dài và nông trên hai chân em bằng dao của chúng, chúng liền quăng em ra ngoài cầu tàu. Nathan hiểu ra chúng định làm gì, nhưng giờ em cảm thấy biết ơn Chúa vì em đã không biết gì vào lúc đó. Em đã nghĩ rằng em vẫn còn cơ hội, anh biết đấy.”

Gương mặt của Colin lúc này trở nên xanh xao nhợt nhạt. Còn Nathan trông cũng dữ tợn không kém.

“Bởi vì Shallow Wharf ở gần đó nên bọn tôi đã ở vài ngày với Jade và Black Harry. Dĩ nhiên lúc đó Colin không biết con bé là Pagan, và cậu ta bị dính một cơn say nắng trước cô em gái bé nhỏ của tôi.” Nathan tiếp tục.

“Đúng thế.” Colin đồng ý. Anh quay lại nháy mắt với Jade. “Anh vẫn sẽ có em, Jade, nếu như em chỉ cần cho anh một cơ hội.”

Cô đỏ mặt lên và lắc đầu với anh. “Anh thật là vô phương cứu chữa.”

“Colin cứ lẽo đẽo theo con bé như một chú cún con.” Nathan nói. “Khi cậu ta nhận ra con bé không có chút hứng thú nào, cậu ta đã quá thất vọng và tôi phải kéo cậu ta đi uống chút gì đó.”

“Mình đã yêu mê mệt hai quý cô khác trong buổi tối hôm đó, Nathan.” Colin nói.

“Họ không phải các quý cô.” Jade nói.

“Không phải thật.” Nathan đồng ý, “Làm thế nào mà cậu có thể nhớ được, Colin? Cậu đã say bí tỉ, anh bạn ạ.”

Colin bật cười. “Mình nhớ tất cả mọi chuyện.” Anh khoác lác.

Trong khi đó Caine cố giữ kiên nhẫn, anh có thể thấy được từ vẻ mặt tăm tối của họ, rằng họ cần phải đùa giỡn với nhau để có thể vượt qua những ký ức kinh hoàng. Nhưng Jade thì lại không có nhiều kiên nhẫn như thế. “Tommy và em đã đi theo Nathan và Colin khi họ đến chỗ hẹn gặp. Họ đã tỏ ra quá bí mật về kế hoạch của mình, và em cảm thấy rất tò mò. Em cũng có một linh cảm là sẽ có chuyện gì đó không ổn.”

“Tommy là ai?” Caine hỏi.

Jade nhảy bật ra khỏi ghế theo đúng nghĩa đen và vội vàng bước ngang qua căn phòng. “Nathan, anh kể nốt chuyện này trong khi em đi xem đồ ăn thức uống thế nào nhé. Em cảm thấy mệt vì phải nói chuyện này rồi.”

Nathan định gọi với theo cô nhưng Colin đã ngăn hành động đó lại bằng cách đặt bàn tay của mình lên cánh tay của bạn. “Chuyện đó vẫn còn khó khăn đối với cô ấy.” Anh hạ giọng, Nathan bèn gật đầu.

“Dĩ nhiên là nó phải khó khăn cho cô ấy rồi.” Caine xen vào bằng giọng thô ráp. “Lạy Chúa tôi, chắc là cô ấy đã phải đứng nhìn hai người …”

“Con bé không đứng nhìn.” Nathan thì thào. “Như Colin đã giải thích, tôi biết ý định của bọn chúng là gì ngay khi chúng rạch chân Colin. Tôi đã chống cự quyết liệt khi bọn chúng cố sử dụng dao găm của chúng lên người tôi, cuối cùng thì cái tôi nhận được là một phát súng. Vai tôi như bốc lửa khi tôi bị quăng xuống nước.”

“Bọn chúng rạch lên người bọn em dĩ nhiên là để dụ bọn cá mập đến rồi. Bến cảng luôn tập trung đầy loài vật ăn thịt người đó bởi vì tất cả những thứ rác rưởi bị quăng xuống đó. Mùi máu đã lôi kéo chúng đến, như những con ruồi kéo đến với những xác thối.”

Colin có thể thấy sự kiên nhẫn của Caine đang dần mỏng đi. Anh trai anh đang chồm về phía trước trong chiếc ghế bành với vẻ mặt khắc nghiệt. “Hãy chịu đựng cùng với bọn em, Caine. Đó không hề là một ký ức dễ chịu gì cho tất cả bọn em.”

Nathan gật đầu. “Lúc đó trời chỉ vừa mới qua hoàng hôn.” Anh nói.

“Mặc dù vậy mình vẫn có thể nhìn thấy những chiếc vây.” Colin xen vào. Caine đang ngồi trên mép chiếc ghế bành. Giờ anh đã hiểu lý do vì sao Jade có những cơn ác mộng đó, cô đã mơ thấy những con cá mập. Chúa ơi, sự kinh hoàng mà cô đã phải chịu đựng làm trái tim anh quặn thắt lại.

“Pagan bảo Tommy đi lấy một chiếc thuyền, thế rồi cô ấy lấy con dao của cậu ta và nhảy xuống biển cùng bọn em. Những kẻ đã quăng bọn em xuống nước cứ chắc chắn rằng chúng đã xử lý xong bọn em và đã rời khỏi đó. Pagan … ý em là Jade, tìm thấy em trước. Em ở gần hơn, em đoán thế. Dù sao thì cô ấy cũng đã kéo em lên thuyền. Một con cá mập đã đớp được một góc chân em khi họ kéo em lên. Tommy bị mất thăng bằng và ngã qua mạn thuyền. Cậu ấy không bao giờ nổi lên nữa.”


Bạn có thể dùng phím mũi tên để lùi/sang chương. Các phím WASD cũng có chức năng tương tự như các phím mũi tên.