Thiên thần hộ mệnh

Chương 14 part 1



Matthew và Jimbo cũng đã mệt lử như Jade khi họ cuối cùng cũng đến được đích. Họ quyết định là sẽ nghỉ đêm ở trong một nhà trọ biệt lập mà Harry thường hay lui tới mỗi khi ông đi công việc. Jade cứ khăng khăng là họ phải đi đường vòng đến đó làm mất thêm hai giờ đồng hồ trên ngựa nữa, đó như là một biện pháp đề phòng có người bám theo sau.

Người chủ quán trọ là một người bạn của Black Harry, có một chút là thành phần bất hảo nữa, và vì thế không bao giờ hỏi những câu hỏi không cần thiết. Nếu ông ta nghĩ rằng thật là kỳ quặc khi một tiểu thư trẻ tuổi ăn vận sang trọng lại du hành cùng với hai người đàn ông trông như thể sẵn sàng cắt cổ một người khác chỉ vì hai đồng xu, thì ông ta chắc chắn cũng không nhận xét gì về điều đó.

Jade được dành cho căn phòng ngủ chính giữa ở phía bên trên cầu thang. Jimbo và Matthew lấy hai phòng hai bên. Bởi vì những bức tường mỏng như tờ giấy nên không ai trong số hai anh chàng thấy lo lắng về chuyện có ai đó có thể chọc thủng cái pháo đài tạm thời của họ. Những bậc thang thì quá cũ kỹ và ọp ẹp, một con chuột cũng có thể gây ra tiếng động.

Jade đầm mình trong bồn tắm nước nóng, rồi sau đó quấn quanh người bằng chiếc áo choàng của Caine. Cô cảm thấy cơ thể cứng còng và không kiểu cách gì vào lúc cô lên giường. Vết thương từ vụ bị bắn bằng súng lục lúc này gần như đã lành hoàn toàn, nhưng nó vẫn ngứa ngáy vô cùng khó chịu. Jade ngủ thiếp đi trong khi cầu nguyện cơn ác mộng sẽ không đến thăm cô trong đêm nay, lo rằng cô sẽ hét lên và làm cho Matthew và Jimbo hoảng sợ.

Thời tiết trở nên lạnh lẽo về đêm. Jade cuộn người bên dưới tấm chăn. Cô không hề cảm thấy Caine trèo vào bên cạnh cô. Khi anh vòng tay quanh người cô và nhẹ nhàng kéo cô sát vào mình, cô khẽ thở dài và rúc sát hơn vào hơi ấm quen thuộc của anh.

Ánh trăng rọi qua khung cửa sổ nhỏ. Caine mỉm cười khi thấy cô đang mặc chiếc áo choàng của mình, rồi anh từ từ tuột chiếc áo đó ra khỏi người cô. Khi nhiệm vụ đó đã hoàn thành, anh liền cất con dao găm dưới gối cô đi và bắt đầu gặm nhấm phía trên cổ cô.

Cô từ từ tỉnh dậy. “Caine?” Cô thì thầm bằng giọng vẫn vô cùng ngái ngủ.

“Ừ, em yêu.” Anh thì thầm bên tai cô trước khi lưỡi anh trượt vào trong trêu chọc. Cô bắt đầu run rẩy, và đó chính là phản ứng mà anh muốn lúc này.

Tay anh di chuyển xuống phía dưới ngực cô, xoay tròn quanh rốn, rồi kéo một đường dài lên một bên ngực cô. Cô lại thở dài lần nữa. Anh quá ấm áp, mùi của anh quá tuyệt vời, và ồ, cái cách anh đang làm cho cảm giác lạnh lẽo tan biến mất khỏi cô. Caine tiếp tục vuốt ve cô trong khi chờ đợi cô nhận ra là cô đang ở đâu. Anh cũng đã sẵn sàng làm cô im lặng nếu như cô cố gắng kêu ầm lên.

Sự bừng tỉnh đến như một tia chớp, lòng bàn tay của anh chặn đứng tiếng thở dốc của cô. “Nào, em yêu, nếu em hét lên, anh sẽ phải đánh Matthew và Jimbo khi họ xông vào đây đấy.” Anh thì thào và xoay cô nằm ngửa ra, rồi bao trùm lên cô bằng cơ thể của mình. “Em sẽ không muốn điều đó xảy ra, đúng không nào?”

Cô lắc đầu, Caine liền từ từ bỏ tay mình ra khỏi miệng cô.

“Anh đang trần truồng.”

“Em cũng thế.” Anh thì thầm đáp lại. “Thật thuận tiện, đúng không?”

“Không.”

“Có đấy.” Anh trả lời. “Và cảm giác cũng thật tuyệt nữa, đúng không?”

Cảm giác vô cùng kỳ diệu, nhưng cô không thể thừa nhận điều đó. “Làm sao anh vào đây được?”

Anh hôn lên cằm cô để trả lời cho câu hỏi đó. Jade lại thúc vào vai anh. “Caine, anh đang làm gì ở đây thế?”

“Gây ấn tượng với em, em yêu.”

“Gì cơ?”

“Hạ thấp giọng xuống nào cưng.” Anh cảnh báo. “Em không muốn đánh thức các cậu bé dậy đâu.”

“Họ không phải là các cậu bé.” Cô lắp bắp nghe như thể không thở được. Mảng lông trên ngực anh đang làm ngực cô cảm thấy nhồn nhột, núm vú của cô căng cứng. Mặc dù vậy, cô không muốn anh rời khỏi người cô và sự thừa nhận trung thực đó làm cô cau có. Chúa ơi, cô cảm thấy bối rối. “Gây ấn tượng với em ư, Caine?” Cô khẽ hỏi. “Em không hiểu ý anh định nói gì.”

“Dĩ nhiên là em hiểu rồi, em yêu.” Anh trả lời rồi hôn lên sống mũi của cô. “Chúa ơi, anh yêu những nốt tàn nhang của em quá.” Anh nói và gầm gừ trong cổ họng. Rồi anh hôn cô thật lâu, thật mạnh, và khi anh dứt ra thì cô đã đang đeo cứng lấy vai anh rồi.

Cô lấy lại bình tĩnh nhanh hơn anh. “Thế anh đến để nói lời tạm biệt à?” Cô hỏi anh bằng một tiếng thì thầm rời rạc.

Câu hỏi của cô nhằm mục đích chọc tức anh. Lại phòng thủ rồi, anh thầm nghĩ. “Không, anh không đến để tạm biệt.” Anh trả lời, quyết tâm không để bản thân mình trở nên giận dữ. “Anh đến để yêu em.” Anh cười toe toét sau khi đưa ra lời hứa hẹn đó. Trái tim Jade bắt đầu nện thình thịch. Là do lúm đồng tiền chết tiệt đó, cô tự nhủ. Nó quá quyến rũ làm cô không thể phớt lờ đi được … và trẻ con một cách vô cùng gợi cảm. Mặc dù vậy, anh không tạo cảm giác như một cậu bé. Không, anh có thân hình của một người đàn ông vừa vặn, một chiến binh với những cơ bắp trơn bóng cứng như thép. Cô không thể ngăn mình không cọ những ngón chân vào chân anh được.

“Một ngày nào đó, tình yêu của anh, em sẽ hiểu ra rằng anh quan tâm đến em nhiều thế nào. Em là ánh sáng của anh, là hơi ấm của anh, là nửa còn lại của anh. Anh chỉ cảm thấy mình thực sự sống khi có em bên cạnh. Anh yêu em.”

Anh lại hôn cô lần nữa, rồi thì thầm. “Một ngày nào đó, em cũng sẽ nói với anh rằng em yêu anh. Bây giờ anh sẽ cảm thấy hài lòng khi chỉ cần nghe em nói rằng em muốn anh.”

Cô lắc đầu. Caine có thể nhìn thấy nỗi sợ hãi và rối loạn trong đôi mắt cô. Nụ cười của anh đượm vẻ dịu dàng khi anh tách hai chân cô ra và len vào giữa hai đùi mịn màng của cô. Anh cọ thân hình rắn chắc của mình vào khu vực mềm mại của cô. “Em thực sự muốn anh, em yêu.”

Cô nhắm mắt lại và thở dài đầu hàng. Caine nhấm nháp môi cô, day day môi dưới cho đến khi cuối cùng cô cũng phải hé ra cho anh, rồi thọc lưỡi anh vào trong miệng cô và quấn lấy lưỡi cô.

“Caine, anh đang làm…”

Anh bắt cô im lặng bằng một nụ hôn dài khác, rồi thì thầm. “Cái này gọi là cướp bóc, Jade.”

“Không.”

“Harry sẽ tự hào cho xem.” Giọng anh kéo dài, miệng anh lúc này đang đặt những nụ hôn ẩm ướt lên vùng da nhạy cảm, mịn màng phía bên dưới cằm cô. Cô không thể nào dừng run rẩy. “Em là của anh, Jade. Em càng hiểu điều đó sớm thì sẽ càng tốt cho em hơn.”

“Rồi sau đó thì sao, Caine?” Cô hỏi.

Anh ngẩng đầu lên nhìn vào mắt cô. Anh có thể nhìn thấy nỗi sợ hãi và cảm giác mong manh ở đó. “Em phải học cách tin tưởng anh.” Anh thì thầm. “Và rồi chúng ta sẽ sống hạnh phúc với nhau suốt đời.”

“Không ai sống hạnh phúc suốt đời được cả.”

“Sẽ có chúng ta.”

Cô lắc đầu. “Xuống khỏi người em, Caine. Anh quá …”

“Rắn chắc, em yêu.” Anh cắt ngang. “Kiên định nữa. Anh sẽ không rời khỏi em.”

Lời hứa hẹn được đưa ra bằng một tiếng thì thầm tha thiết. Cô giả vờ không hiểu. “Dĩ nhiên là anh sẽ không rời khỏi em rồi. Mà em sẽ rời khỏi anh.”

“Anh yêu em, Jade.”

Mắt cô đầy lệ. “Anh sẽ mệt mỏi vì em. Em sẽ không thay đổi, không vì anh, không vì ai cả.”

“Được rồi.”

Mắt cô mở lớn. “Được rồi ư?”

Anh gật đầu. “Nếu em vẫn muốn là một tên trộm, thì cứ làm theo ý em. Anh sẽ không thấy mệt mỏi vì em cho dù em có làm gì đi chăng nữa. Và anh sẽ không bao giờ rời khỏi em.”

“Anh sẽ không thể không làm điều đó.”

Caine hôn lên trán cô, rồi nói. “Anh nhận ra là anh sẽ mất chút thời gian để thuyết phục em. Em sẽ cho anh tối thiểu là hai tháng chứ?”

“Caine, em không nghĩ là …”

“Em nợ anh, Jade.”

“Em gì cơ?” Cô nghe có vẻ bị xúc phạm. “Tại sao anh lại tin rằng em nợ anh điều gì đó chứ?”

“Bởi vì em đã lừa gạt anh.” Anh giải thích. “Em cũng đã làm cho anh lo lắng triền miên nữa. Anh đã ở đó, đang chú tâm đến công việc của riêng mình vào đêm hôm đó ở quán rượu thì em bỗng …”

“Em cũng đã cứu sống em trai anh.” Cô cắt ngang.

“Thế thì còn vấn đề lòng kiêu hãnh của anh bị tổn thương nữa, dĩ nhiên rồi.” Anh kéo dài giọng. “Không nên làm cho người đàn ông có cảm giác anh ta đã bị điều khiển.”

“Caine, vì Chúa!”

“Hãy hứa với anh là em sẽ ở lại với anh hai tháng nữa hoặc là anh sẽ làm ầm ĩ lên khi tiến hành cướp bóc em, cả Matthew và Jimbo sẽ xông vào cho xem.”

Lời đe dọa đáng ghét đó làm cô hoàn toàn chú ý. Vẻ quyết tâm trong ánh mắt của anh cho cô biết anh thực sự có ý định làm những gì mà anh đã nói. “Anh thật đáng hổ thẹn.”

“Hứa với anh đi, Jade. Ngay bây giờ.”

Giọng anh đã vút cao lên và cô vội giơ tay bịt miệng anh lại. “Anh sẽ giải thích vì sao anh lại chọn hai tháng thay vì một, hay ba, hay …”

Anh nhún vai. Cô giả vờ giận dữ. “Và trong suốt hai tháng đó anh sẽ có thể lôi cổ em vào giường anh hằng đêm, đúng không?”

“Đúng thế.” Anh trả lời và cười toe toét. “Em có biết không, cứ mỗi khi anh nhìn vào em, anh lại thấy kích thích.” Anh xoay xở tư thế của mình và áp vào người cô. “Em có thể cảm thấy anh muốn em nhiều thế nào không? Em làm anh nhức nhối vì muốn được vào trong em.”

Sự chân thật của anh làm cô đỏ mặt. “Anh không nên nói những điều như thế.” Cô lí nhí. “Và em không nên nghe.”

“Em thích nó.” Caine nói với cô. Miệng anh bao phủ miệng cô và lưỡi anh trượt vào bên trong để nếm cô một lần nữa. Jade không chống cự lại. Cô muốn anh quá nhiều để có thể dừng lại lúc này. Cô cựa quậy bên dưới anh, rồi đông cứng người lại khi chiếc giường gây ra một tiếng kẽo kẹt khá lớn.

“Chúng ta không thể …” Câu từ chối được thốt ra kèm theo một tiếng rên rỉ.

“Chúng ta có thể.” Anh nói, giọng anh khàn khàn như đang mơn trớn cô. Anh ngăn sự lo lắng của cô lại bằng một nụ hôn khác trong khi khơi gợi ngọn lửa bên trong cô. Jade quên hết về Matthew và Jimbo. Caine đang làm cô cháy bùng lên và tất cả những gì cô có thể tập trung là tìm sự giải thoát khỏi cơn thống khổ ngọt ngào này.

Các ngón tay của anh làm cô trở nên hoang dã. Cô ẩm ướt, nóng bỏng, sẵn sàng và biết rằng mình sắp chết vì cảm giác kích thích đang dâng lên bên trong người cô, móng tay cô cắm vào bả vai anh. Cô hẳn là sẽ hét lên đòi hỏi anh nếu như miệng anh không đang bao phủ lấy miệng cô. Caine giữ sự tra tấn đó cho đến khi cô nắm lấy anh trong tay mình và cố gắng kéo anh vào trong cô. Anh ném chiếc khăn trải giường rơi xuống đất, rồi theo nó lăn xuống dưới sàn với Jade ôm chặt trong vòng tay anh. Anh làm đệm trong cú rơi đó, nhận lấy hầu hết lực rơi lên lưng mình. Jade nằm trườn trên người anh. Cô cố gắng lăn xuống nhưng Caine giữ cô rất chặt. “Đưa anh vào bên trong em đi, em yêu.” Anh thì thầm trong lúc đẩy hai đùi cô tách ra để cô nằm dạng phía trên anh.

Cô quá run rẩy để có thể làm theo lời anh, Caine liền chủ động. Anh giữ hai bên hông cô và từ từ tiến vào trong cô. Anh thốt ra một tiếng rên trong cổ họng vì cảm giác khoái lạc nguyên sơ. Từ cô cũng thốt ra tiếng thút thít cùng một lúc.

Khi anh đã vào sâu bên trong cô, anh liền xoắn mái tóc cô trong bàn tay anh và kéo cô xuống để trao cho cô một nụ hôn nóng bỏng khác.

Lúc này nhịp điệu ái ân đã dẫn đường, sự tự chủ của Caine bỏ rơi anh. Chuyển động của anh trở nên ngày càng mạnh mẽ hơn, quyết liệt hơn. “Đưa anh tới thiên đường lần nữa đi, Jade.” Anh thì thầm khi anh gần như sắp tuôn trào vào trong cô. “Anh sẽ bảo vệ em thật an toàn.”

Jade thấy mình bùng nổ chỉ vài giây sau đó. Cô ưỡn người áp sát vào Caine, siết anh thật chặt, bậm chặt lấy môi để ngăn mình không hét lên, và rồi đổ ập xuống bên trên người anh. Gương mặt cô vùi vào trong hõm cổ của anh. Cả hai người họ đều được bao phủ một lớp mồ hôi lóng lánh. Jade nếm vị làn da anh bằng đầu lưỡi trong khi chờ cho nhịp tim mình chậm lại. Cô quá kiệt sức, quá hài lòng để có thể cử động trong khi Caine ôm cô thật chặt. Cô có thể cảm thấy trái tim anh đang đập thình thịch bên dưới cô.

“Em đang nghĩ gì thế, Jade?” Anh hỏi.

Khi cô không trả lời anh, anh liền kéo tóc cô. “Anh biết là em đã được thoả mãn rồi. Em đang định phủ nhận điều đó đấy ư?”

“Không.” Cô thì thầm vẻ bẽn lẽn.

Caine vùng đứng dậy bằng một cử động nhanh nhẹn với Jade trong vòng tay mình. Khi cả hai người họ đều đã nằm trở lại trên giường và bên dưới tấm chăn, cô liền cố gắng quay lưng lại phía anh. Nhưng anh không cho phép cô rút lui mà ép cô quay lại đối mặt với anh. “Sao nào?” Anh gặng hỏi.

“Sao, gì cơ?” Cô hỏi lại, nhìn chăm chú vào đôi mắt sẫm làm cô cảm thấy mình trở nên nhút nhát đó.

“Anh giỏi, đúng không?”

Lúm đồng tiền lại xuất hiện trên má anh. Cô không thể không mỉm cười. “Giỏi chuyện gì cơ?” Cô hỏi, giả vờ như ngây thơ.

“Cướp bóc.”

Cô chậm rãi gật đầu và thì thầm. “Rất giỏi.”

“Thế anh có gây ấn tượng được với em không?” Anh hỏi.

“Có lẽ là một chút.” Cô trả lời, rồi thở hắt ra khi lòng bàn tay của anh đột nhiên áp vào chỗ giao nhau giữa hai đùi của cô. “Anh đang làm gì thế?”

“Gây ấn tượng với em lần nữa, em yêu.”

Anh chàng này thực sự giỏi như những gì anh ta nói, Jade kết luận một lúc lâu sau đó. Và sức chịu đựng của anh dẻo dai hơn rất nhiều so với cô. Cuối cùng khi anh lăn khỏi người cô, cô cảm thấy mình như một đống giẻ nhàu nát.

Cô ngủ thiếp đi trong khi Caine ôm cô trong vòng tay và thì thầm những lời yêu thương. Đêm hôm đó cô không gặp một cơn ác mộng nào.

* * *

Đến trưa họ đã về đến nhà Caine. Matthew và Jimbo không thể rời khỏi đó để quay về Shallow’s Wharf đủ nhanh. Cả hai người họ cùng cảm thấy nhục nhã bởi sai lầm nghiêm trọng tối hôm trước. Rõ ràng là họ đã đánh giá quá thấp Ngài Hầu tước. Matthew không nghĩ rằng anh ta sẽ có thể tiếp tục sống với sự ô nhục đó; tuy nhiên, dĩ nhiên là Jade đã hứa sẽ không nói cho bất cứ ai nghe là anh ta đã bị tóm một cách không hề có ý thức như thế.

Quỷ tha ma bắt, Caine đã thúc anh ta tỉnh dậy, và cái sự kiện làm thế quái nào mà một người đàn ông to lớn như thế có thể lẻn vào phòng anh ta mà không gây ra một tiếng động nào vẫn còn dằn vặt anh ta đau đớn.

Ngay sau khi họ quay trở về nhà Caine, Jade liền thay váy áo và rồi đến phòng làm việc của Caine để chép lại những lá thư cho anh. Cô lắng nghe anh trình bày kế hoạch của mình, tranh luận một điều gì đó rất dữ dội về chuyện tin tưởng Richards, nhưng đồng ý với chuyện Lyon có thể giữ bí mật.

“Khi em gặp Richards, em sẽ thích ông ấy nhiều như em thích Lyon.” Caine nói. “Em cũng sẽ tin ông ấy nhiều như thế.”

Cô lắc đầu. “Caine, em thích Lyon, đúng thế, nhưng đó không phải là lý do em tin anh ấy. Không, không.” Cô tiếp tục, “thích và tin tưởng là hai mang của một con cá.”

“Thế lý do vì sao em lại tin Lyon?” Anh hỏi, mỉm cười trước sự chỉ trích trong giọng nói của cô.

“Em đã đọc hồ sơ của anh ấy.” Cô trả lời. “Anh biết không, nếu so sánh, Caine, anh đã dẫn dắt cuộc sống của một người lễ sinh hát ở giáo đường.”

Caine lắc đầu. “Anh sẽ không nói đến chuyện em đọc hồ sơ của Lyon cho cậu ấy biết.”

“Đúng thế.” Cô đồng ý. “Anh ấy có thể sẽ giận dỗi giống như anh khi em kể cho anh nghe. Hồ sơ của Lyon cũng màu mè sặc sỡ giống như anh, nhưng anh ấy không có một bí danh đặc biệt nào cả.”

Caine trông hoàn toàn cáu tiết với cô. “Jade, chính xác là em đã đọc bao nhiêu tập hồ sơ?”

“Chỉ một ít thôi.” Cô trả lời. “Caine, em thực sự phải tập trung vào những lá thư này. Làm ơn đừng có cắt ngang em nữa.”

Cánh cửa phòng làm việc mở ra thu hút sự chú ý của Caine. Nathan bước vào. “Tại sao không có ai cố gắng tóm anh, Caine, kể từ khi anh quay trở lại đây? Nơi này hoàn toàn bị cô lập, và tôi sẽ nghĩ rằng…”

“Ai đó thực sự đã cố gắng tóm Caine vào cái ngày bọn em đến đây, Nathan.” Jade nói mà không hề nhìn lên. Khi cô không tiếp tục, Caine liền kể cho Nathan nghe đầy đủ các chi tiết của cuộc tập kích thất bại đó.

“Nathan, trông anh thật bảnh làm sao.” Jade nói, hoàn toàn thay đổi chủ đề khi cô liếc nhìn lên và nhìn thấy chiếc áo sơ mi cùng chiếc quần rất đẹp mà anh đang mặc.

“Cái áo đó trông cực kỳ quen thuộc.” Caine kéo dài giọng.

“Nó là của anh mà.” Nathan trả lời và cười toe toét. “Vừa khít luôn. Colin cũng mượn một vài thứ của anh. Chúng tôi đã không gói ghém đầy đủ khi bị quăng xuống biển. Tại sao không có ai cố gắng tóm anh ở đây kể từ cái ngày đầu tiên đó?” Nathan thêm vào với bộ mặt cau có. Anh bắt đầu đi đi lại lại quanh căn phòng như một con hổ.

Caine tiếp tục tựa người vào mép bàn làm việc. “Có đấy.”

“Gì cơ?” Nathan hỏi. “Khi nào?”

“Làm gì có.” Jade xen vào. “Nếu không em hẳn đã phải biết rồi.”

“Trong vòng mười ngày vừa rồi, có bốn tên khác đã thử.”

“Và?” Nathan hỏi, yêu cầu phải giải thích rõ hơn.

“Chúng đã thất bại.”

“Tại sao em không được báo gì cả?” Jade hỏi.

“Anh không muốn làm em lo lắng.” Caine giải thích.

“Vậy anh hẳn là phải biết Matthew và Jimbo có mặt ở đây.” Nathan nói.

“Tôi biết.” Caine trả lời. “Tôi cũng để mặc kệ họ, cho đến khi họ thiêu rụi khu chuồng ngựa của tôi. Lúc đó tôi đã có một cuộc nói chuyện nho nhỏ với họ. Em không thể nghĩ ra một kế hoạch nào khác hơn làm cho anh bận rộn trong khi em đi gặp cha anh hay sao, Jade?”

Anh lại sắp kích động trở lại, Jade đoán rằng anh vẫn chưa bỏ qua chuyện đám cháy. Sterns đã nói rằng khu chuồng ngựa mới được xây mới hoàn toàn. “Đáng lẽ em nên đưa chỉ thị cụ thể hơn cho Matthew.” Cô nói. “Em đã để vụ nghi binh đó cho anh ta xử lý hoàn toàn. Tuy nhiên, anh ta cũng rất sáng tạo và hiệu quả đấy chứ. Anh thực sự đã rất bận rộn.”

“Em đã mạo hiểm không cần thiết khi bỏ đi một mình như thế.” Anh nạt. “Mẹ kiếp, Jade, em đã có thể bị giết.” Giọng anh như quát lên khi kết thúc câu nói.

“Em đã rất cẩn thận.” Cô nói lí nhí để cố gắng xoa dịu anh.

“Cẩn thận cái con khỉ ấy!” Anh gầm lên. “Em đã cực kỳ may mắn, thế thôi.”

Cô quyết định phải đánh lạc hướng sự chú ý của anh. “Em sẽ không bao giờ hoàn thành được công việc này nếu hai anh không để em một mình.” Cô hất mái tóc qua vai và quay trở lại với công việc chép lại những lá thư. Cô có thể cảm thấy ánh mắt gườm gườm của anh dành cho cô. “Tại sao hai anh không đi xem xem tình hình của Colin thế nào đi. Em chắc rằng anh ấy muốn có người nói chuyện đấy.”

“Thôi nào, Caine. Chúng ta vừa bị đuổi đi đấy.”

Caine lắc đầu. “Hãy hứa với anh là em sẽ không mạo hiểm không cần thiết một lần nữa.” Anh ra lệnh cho Jade. “Rồi anh sẽ ra khỏi đây.”

Cô ngay lập tức gật đầu. “Em hứa.”

Sự tức giận như rút cạn kiệt khỏi người anh. Anh gật đầu và cúi xuống hôn cô. Cô cố gắng tránh anh. “Nathan đang ở đây.” Cô khẽ nói.

“Quên cậu ta đi.”

Mặt cô hồng lên khi anh nhấc môi khỏi miệng cô. Tay cô cũng run rẩy. “Anh yêu em.” Anh thì thầm trước khi đứng dậy và theo Nathan bước ra khỏi phòng.


Bạn có thể dùng phím mũi tên để lùi/sang chương. Các phím WASD cũng có chức năng tương tự như các phím mũi tên.