Cảm Ơn Ký Ức

Chương 37



Tôi đang trên đường vào thành phố để gặp Kate và Frankie, nhờ hai cô bạn chọn giúp xem nên mặc cái gì trong buổi trình diễn nhạc kịch tối nay. Ngay lúc ấy, chuông điện thoại vang lên.

“Alô?”.
“Joyce, tôi – Steven đây!”.
Sếp của tôi.
“Tôi mới vừa nhận được một cuộc gọi từ khách hàng khác”.
“Điều đó thật sự rất tuyệt, nhưng … tôi tự hỏi liệu ông có cần phải gọi để nói cho tôi biết về các cuộc gọi của khách hàng không nhỉ?”.
“Cô nhầm rồi. Lại là một lời phàn nàn khác nữa, Joyce”.
“Từ ai, và về chuyện gì?”.
“Cặp vợ chồng mà cô đã giới thiệu cho xem căn nhà hôm qua đấy”.
“Sao cơ?” .
“Họ không tiếp tục nữa rồi”.
“Ồ, đúng là đáng xấu hổ”. Tôi nói dối. “Họ có nói tại sao không?”.
“Vâng, thật ra là có. Dường như là có một người nào đó trong công ty chúng ta đã khuyên họ nên xem xét kỹ lưỡng hơn về chất lượng căn nhà, cũng như về một vài thứ khác liên quan đến giấy tờ. Cô đoán được chứ hả? Thêm vào đó, họ còn được tư vấn là cần xem xét lại về chất lượng một số vật dụng, trang thiết bị kèm theo trong nhà nữa …”. Tôi nghe tiếng giấy lật sột soạt và tiếng ông đọc to.
“Tường gạch bị nứt, lò sưởi hỏng hóc, xà nhà đôi chỗ cần xem lại … Danh sách còn dài nữa. Và thế là bây giờ họ kết thúc luôn việc mua bán”.
“Tôi thấy như thế là cũng đầy trách nhiệm và hợp lý đó chứ. Cần tư vấn rõ ràng cho khách mua những gì họ cần biết về căn nhà. Ông thấy có gì nhạy cảm trong đó à?”.
“Ai quan tâm chuyện đấy? Joyce, cô chỉ việc khuyến khích để họ đánh giá về những tiềm năng có được khi mua nhà thôi. Douglas đã gần như bán được căn nhà đó cho họ, thế mà cô … làm hỏng cả”.
“Rõ ràng là anh ấy chưa hề bán được mà!”.
“Joyce, tôi muốn cô ngừng ngay cái việc chết tiệt là đuổi hết những khách hàng của chúng ta đi. Cô có cần được nhắc nhở lại rằng nghề nghiệp của cô là bán, và nếu cô không làm được việc đó thì …”.
“Thì sao?”, tôi nói, đầu muốn nóng lên.
“Không sao cả”, ông mềm mỏng. “Tôi biết cô đang ở vào một giai đoạn khó khăn”. Ông bắt đầu lúng túng.
“Khoảng thời gian đó đã qua và không có gì ảnh hưởng tới khả năng của tôi trong việc bán một căn nhà”, tôi ngắt lời.
“Vậy hãy bán đi”, ông kết thúc.
“Được rồi”. Tôi bấm tắt điện thoại và nhìn trừng trừng ra ngoài cửa sổ xe buýt trong thành phố. Quay lại công việc mới có một tuần, vậy mà tôi đã cảm thấy mình cần đến một kỳ nghỉ rồi!
“Doris, cái trò này có cần thiết không? Justin đứng trong phòng tắm, nhăn nhó nói vọng ra.
“Cần chứ!”, cô em dâu hét oang oang. “Tụi em ở đây vì cái gì? Chính là vì điều đó. Tụi em muốn chắc chắn rằng anh trông rất hoàn hảo tối nay. Nhanh lên, anh sửa soạn còn lâu hơn một phụ nữ nữa đấy?”.
Doris và Al đang ngồi trên giường, tất nhiên trong khách sạn Dublin chứ không phải khách sạn Shelbourne. Thật mất hết tinh thần! Mọi thứ của khách sạn này đều chỉ tàm tạm, nhưng được cái nó ở trung tâm với những dãy phố mua sắm tấp nập. Riêng điều đó thôi cũng đủ tuyệt với Doris. Ngay khi hai đứa em vừa hạ cánh xuống sáng sớm nay, Justin đã sắp xếp để đưa họ đi vòng quanh hết các địa điểm, các viện bảo tàng, nhà thờ và lâu đài trong thành phố, nhưng cả Doris lẫn Al đều chẳng chú tâm gì lắm đến những thứ ấy. Họ đã có “mục tiêu” khác trong đầu:
Mua sắm!
Tour dạo chơi vòng quanh thành phố kết thúc khi Doris kêu thét lên vì bị nước xịt vào mặt ở lối vào của sông Lifftey. Họ đành cố chạy đến một nhà vệ sinh gần nhất nơi Al có thể giúp rửa hết mascara ra khỏi mắt cô vợ.
Chỉ còn một tiếng đồng hồ nữa là đến buổi biểu diễn nhạc kịch, là đến thời khắc cuối cùng anh có thể khám phá ra nhân thân của con người bí mật. Anh đầy băn khoăn, háo hức, căng thẳng khi nghĩ đến điều đó. Nó có thể là một buổi tra tấn khủng khiếp hoặc cũng có thể tràn ngập sự dễ chịu, tùy thuộc vào vận may của anh. Anh đã phải hình dung ra cả một kế hoạch “trốn thoát” nếu viễn cảnh khủng khiếp nhất xảy ra.
“Ôi trời, nhanh lên, Justin”. Doris lại gào lên lần nữa ở bên ngoài phòng tắm trong khi anh thắt lại cà vạt cho ngay ngắn và bước ra.
“Được rồi, được rồi, được rồi!”. Doris kêu toáng lên trong khi anh diễu qua diễu lại với bộ vest đẹp nhất của mình. Anh ngừng lại trước họ, bồn chồn ngượng nghịu như một cậu bé trong bộ vest của lễ ban thánh thể.
Chào đón anh chỉ là sự im lặng. Al, đang bốc từng nắm bỏng ngô cho vào miệng cũng ngừng nhai.
“Chuyện gì vậy?”, anh lo lắng hỏi. “Có chuyện gì không ổn à? Có gì trên mặt anh à? Một vết nhọ nồi hả?”. Anh nhìn lại mình từ trên xuống dưới.
Doris tròn xoe mắt và lắc đầu. “Haha … Thật buồn cười. Nào, bây giờ thì nghiêm túc đây, ngừng phí thới gian đi và cho bọn em xem bộ vest phù hợp chứ!”.
“Doris!”, Justin kêu lớn. “Đây là một bộ vest phù hợp mà!”.
“Đây là bộ đẹp nhất của anh rồi đấy hả?”, cô kéo dài giọng, nhìn anh như thể nhìn sinh vật lạ.
“Anh nhận ra bộ này rồi … Anh nghĩ là anh ấy mặc nó hồi đám cưới hai đứa mình”, Al nheo nheo mắt.
Doris đứng lên vớ lấy cái túi xách. “Cởi ra nào?”, cô nói với vẻ bình tĩnh lại.
“Chuyện gì thế? Sao cơ?” …
Cô hít một hơi dài. “Chỉ là cởi ra thôi. Bây giờ!”.
“Những cái này có vẻ quá trang trọng, Kate!”, tôi ngước lên ngắm những chiếc đầm dạ hội cô bạn chọn. “Đây không phải là một buổi dạ hội khiêu vũ, tớ chỉ cần một thứ gì …”.
“Gợi cảm”, Frankie chen vào, vẫy vẫy một chiếc váy nhỏ xíu trước mặt tôi.
“Hừm, đó là một buổi trình diễn nhạc kịch, không phải một hộp đêm”. Kate giật phắt chiếc váy nhỏ xíu ném ra xa. “Được rồi, nhìn cái này xem. Không quá trang trọng, không quá khêu gợi”.
“Vâng, bây giờ cậu có thể biến thành một nữ tu rồi đấy”, Frankie nói đầy châm biếm.
Cả hai đều quay đi và sau đó lại cùng lao trở lại chỗ tôi.
“A ha! Tớ tìm ra cái này”, Frankie nhanh nhảu.
“Không, chính tớ mới là người tìm ra chiếc váy hoàn hảo này”.
Cả hai cùng xoay vòng tròn với hai chiếc váy giống hệt nhau trong tay. Kate cầm một chiếc màu đỏ, Frankie cầm một chiếc màu đen. Tôi cắn môi.
“Ngừng lại!”, cả Justin và Al đều cùng đồng thanh.
“Ôi trời ơi!, bây giờ thì đến lượt Justin kêu thầm.
“Cái gì? Anh chưa từng bao giờ thấy bộ com- lê có sọc hồng nhỏ thế này à?
Thật tuyệt diệu. Mặc với chiếc áo sơ mi hồng này, và mang chiếc cà vạt hồng này … Ồ, hoàn hảo. Al, em ước anh cũng mặc một bộ vest giống như thế này đấy!”.
“Anh thích màu xanh hơn”, Al phản đối kịch liệt. “Màu hồng trông như đồng tính ấy!”.
Doris nhìn chằm chằm ông anh chồng, không tha. “Nhìn xem, chẳng phải bộ này tuyệt hơn rất nhiều cái bộ anh đã mặc ở nhà đấy à? Justin? Đáp xuống đất đi Justin. Anh đang nhìn cái quái gì vậy? Ồ … Cô ấy thật xinh đẹp!”.
“Joyce đấy!”, anh thì thầm. Anh đã từng có lần đọc rằng một con chim ruồi cổ xanh có nhịp tim khoảng 1.260 nhịp mỗi phút, và anh tự hỏi làm sao trên trái đất có một con vật như thế sống sót nổi. Bây giờ anh có thể hiểu. Với mỗi lần đập, trái tim anh sẽ đẩy lượng máu ra ngoài và chuyển chúng chảy đến khắp mọi ngóc ngách trong cơ thể. Anh cảm thấy toàn bộ cơ thể mình đập rộn lên, nở ra co lại theo nhịp từ cổ anh, đến cổ tay anh, đến quả tim, đến dạ dày.
“Joyce á?”, Doris hỏi hơi bị sốc. “Người phụ nữ điện thoại? Cô ấy trông …
bình thường, Justin. Anh nghĩ gì thế, Al?”.
Al nhìn cô vợ từ trên xuống dưới rồi huých khuỷu tay vào anh trai. “Vâng, trông cô ấy thật sự bình thường. Anh nên mời cô ấy ra ngoài đi ăn một lần, vậy là xong”.
“Sao cả hai em đều có vẻ ngạc nhiên về chuyện cô ấy trông bình thường?”.
Thình thịch. Thình thịch.
“Vâng, anh yêu quý, qua lời kể của anh từ trước tới giờ thì em cứ tưởng cô ấy bất thường cơ!”.
Doris khịt mũi. “Cô ấy rất xinh đẹp, gần như một điều huyền diệu. Đi đi, hỏi mời cô ấy ra ngoài ăn tối, tối nay”.
“Anh không thể đi tối nay được”.
“Sao không?”.
“Anh phải đến buổi biểu diễn nhạc kịch!”.
“Nhạc kịch nhạc kẽo cái gì. Ai quan tâm chuyện ấy chứ?”.
“Em đã nói và nói không ngừng nghỉ suốt hơn một tuần về nó. Và bây giờ thì gọi nó là nhạc kịch nhạc nhẽo?”.
Thình thịch. Thình thịch.
“Được rồi, tại vì trước đó em không muốn làm anh thất vọng. Nhưng em đã nghĩ về nó trên chuyến bay, trên đường đi, và …”, cô hít một hơi sâu, chạm nhẹ vào cánh tay anh.
“Đó không phải là buổi biểu diễn ca nhạc sôi động như em muốn. Rồi sẽ chỉ có vài bà già ngồi ở hàng ghế đầu, chờ anh với những bó hoa trong tay, hoặc chỉ có vài anh chàng mập quá cỡ với hơi thở nặng nề. Ôi trời … Xin lỗi, Al, em không ám chỉ anh”, cô ngưng ngang, quay sang chồng đầy vẻ hối lỗi.
Al không để ý đến cả câu nói lỡ lời ấy. Cả Justin cũng không. Quả tim Justin đang đập bằng nhịp như quả tim của một con chim ruồi, những ý nghĩ của anh bây giờ đạt tốc độ của nó khi vỗ cánh. Anh hoàn toàn không thể nghĩ, mọi thứ diễn ra quá nhanh. Joyce, xinh đẹp khác xa với những gì mà anh có thể nhớ.
Mái tóc mới của cô được chỉnh sửa tuyệt đẹp, ngắn, mềm mại ôm lấy khuôn mặt.
Cô ấy có vẻ muốn đi rồi. Anh phải làm cái gì đó nhanh lên.
Nghĩ đi, nghĩ đi, nghĩ đi!
“Mời cô ấy ra ngoài ăn tối tối mai”, Al đề nghị.
“Không thể. Buổi triển lãm của anh diễn ra vào ngày mai”.
“Thì anh bỏ nó đi”.
“Anh không thể, Al! Anh đã làm việc hàng nhiều tháng liền để chuẩn bị cho nó. Anh là ủy viên cái ban quản trị chết tiệt, nhưng anh phải ở đấy”.
Thình thịch. Thình thịch.
“Nếu anh không mời cô ấy đi chơi, em sẽ làm chuyện đó”, Doris đẩy anh tới.
“Cô ấy đang bận rộn với mấy người bạn mà!”.
Joyce bắt đầu quay người lại.
Phải làm gì đó!
“Joyce!”, Doris gọi lớn.
“Ôi, Chúa ơi!”. Justin cố gắng quay đi thật nhanh để trốn sang hướng khác nhưng cả Al lẫn Doris đều đang giữ chặt anh lại.
“Justin Hitchcock”, một giọng nói vang lên khá to và anh đành ngừng việc cố gắng phả vỡ “rào cản” của vợ chồng cậu em trai lại. Anh chậm chạp quay người. Người phụ nữ đứng bên cạnh Joyce trông quen quen. Cô có một em bé đặt trong chiếc xe đẩy bên cạnh.
“Justin Hitchcock”, cô gái chìa tay ra. “Tôi là Kate McDonald”. Cô bắt tay anh rất chặt. “Tôi đã dự buổi nói chuyện của anh tuần rồi ở Phòng Triển Lãm Quốc Gia. Nó thú vị đến khó tin”. Cô mỉm cười. “Tôi không biết là anh biết Joyce”, lại một nụ cười rạng rỡ, kèm thêm một cái thúc nhẹ khuỷu tay vào Joyce. “Joyce, cậu chưa bao giờ nói cho tớ nghe cả. Tớ đã dự buổi nói chuyện của anh Justin Hitchcock tuần rồi đấy. Cậu nhớ không, tớ đã nói với cậu đấy!
Bức tranh về người phụ nữ và lá thư? Và sự thật rằng cô ta đang viết nó …”.
Joyce tròn mắt, giật mình. Cô nhìn cô bạn, rồi nhìn sang Justin và lại nhìn lại cô bạn thêm lần nữa.
“Nói một cách chính xác thì … cô ấy không biết tôi đâu”, cuối cùng Justin cũng thốt được một câu và cảm thấy chút âm điệu run run trong giọng nói của mình. Những kích thích tố tinh thần lại đang trào lên trong anh, nhiều đến nổi anh cảm thấy như thể anh sắp sửa giống như quả tên lửa, phóng vèo lên xuyên thẳng qua mái của trung tâm mua sắm này. “Chúng tôi đã từng chạm mặt nhau vài lần, tình cờ thôi chứ chưa bao giờ là buổi gặp mặt thật sự”. Anh chìa tay của mình ra. “Joyce, tôi là Justin”.
Cô bước tới, bắt tay anh và một dòng tĩnh điện chợt đẩy xuyên qua họ khiến mỗi người đều cảm thấy một cảm giác sốc nhẹ rất nhanh khi chạm tới người kia.
Cả hai đều rụt ngay tay lại.
“Trời”, cô ôm lấy bàn tay vừa chìa ra bắt, như bị bỏng.
“Ồ … ơ …”, Doris ngân nga giọng.
“Có một dòng tĩnh điện, Doris. Nguyên nhân là cả không khí lẫn mọi vật liệu trong này đều rất khô. Họ nên có một máy giữ ẩm không khí ở đây mới phải”, Justin nói như cái máy, không rời mắt khỏi gương mặt Joyce. Frankie gõ nhẹ ngón tay vào đầu cô bạn và cố gắng để không cười. “Quyến rũ quá!”.
“Tôi nói với anh ấy không biết bao nhiêu lần rồi cơ đấy!”, Doris nhấm nhẳng.
Sau một lúc, Joyce chìa tay ra lần nữa để “hoàn chỉnh” cái bắt tay. “Xin lỗi, tôi chỉ bị giật một chút …”.
“Ồ, không sao, tôi cũng bị như thế mà”, anh mỉm cười.
“Thật vui được gặp các bạn”, cô nói.
Họ vẫn còn nắm bàn tay của nhau, người này nhìn chăm chăm người kia.
Một hàng ba người, Doris, Justin và Al đang đứng đối diện với nhóm ba người bên phía Joyce.
Doris tằng hắng giọng mấy lần một cách ồn ào. “Tôi là Doris, em dâu của anh ấy”.
Cô chìa tay thành đường chéo băng ngang qua Justin và Joyce – lúc này đang bắt tay nhau – để chào Flankie.
“Tôi là Frankie”.
Họ bắt tay. Trong lúc làm điều đó, Al lại chìa tay thành đường chéo lần nữa để bắt tay với Kate. Giống như là một cuộc “chạy đua” để bắt tay nhau vậy. Khi tất cả họ lần lượt chào nhau xong, Justin và Joyce cuối cùng cũng giải phóng được cho hai bàn tay nắm chặt của mình.
“Chị có muốn đi ra ngoài dùng bữa tối với Justin tối nay không?”. Doris buột miệng.
“Tối nay á?”, Joyce há hốc mồm.
“Chắc hẳn là cô ấy rất thích như thế”, Frankie trả lời thay.
“Tối nay sao?”. Tới phiên Justin quay lại nhìn Doris với đôi mắt mở tròn hết cỡ.
“Ồ, không có vấn đề gì đâu. Al và em muốn đi ăn một mình …”. Cô thúc khuỷu tay vào chồng. “Anh chẳng cần phải có chúng em đóng vai một bảo mẫu đi kèm theo các cặp tình nhân để giữ gìn …”, cô mỉm cười.
“Anh có chắc là anh không vướng một kế hoạch nào khác tối nay chứ?”, Joyce nói, có vẻ hơi bị hoang mang.
“Ồ, không!”, Justin lắc đầu, “Tôi rất hân hạnh được dùng bữa tối cùng với cô. Trừ khi … tất nhiên là trừ khi cô có một kế hoạch khác rồi?”.
Joyce quay sang Frankie. “Tối nay? Tớ có việc kia đấy, Frankie …”.
“Ôi trời, đừng ngốc thế. Mọi thứ đều có thể điều chỉnh sắp xếp lại được ngay ấy mà, không phải sao?”. Cô mở to mắt. “Lúc khác chúng ta có thể uống với nhau mà”. Frankie xua tay rối rít, “Anh sẽ đón cô bạn tôi ở đâu?”. Cô mỉm cười đầy ngọt ngào với Justin.
“Khách sạn Shelbourne nhé?”, Doris nói. “Lúc tám giờ?”.
“Ôi … Tớ luôn ao ước được ăn tối ở đó”, Kate thở dài. “Tám giờ hoàn toàn thích hợp với bạn tôi đấy”, cô trả lời.
Justin mỉm cười nhìn Joyce. “Đúng không vậy?”.
Joyce dường như đang cân nhắc. Đầu óc cô đang gõ những nhịp y hệt với nhịp gõ của trái tim anh.
“Anh có chắc rằng anh thấy vui vẻ với chuyện hủy một dự tính khác của anh tối nay không?”. Một nếp nhăn xuất hiện trên trán cô.
Mắt cô xoi vào anh và cảm giác có lỗi xâm chiếm anh khi anh nghĩ rằng mình vừa mới sắp xếp lại dự tính này, thay thế bằng dự tính khác.
Anh chỉ gật đầu đơn giản và cũng chẳng biết mình làm vậy có đúng không.
Cảm thấy được điều đó, Doris bắt đầu kéo anh đi ngay. “Vậy được rồi. Thật tuyệt được gặp tất cả các bạn ở đây, nhưng chúng ta nên quay lại việc mua sắm thì tốt hơn. Rất vui được gặp các bạn, Kate, Frankie, chị Joyce yêu quý”.
Cô choàng tay, ôm Joyce một cái. “Thưởng thức bữa tối nhé. Lúc tám giờ.
Khách sạn Shelbourne. Chị đừng quên đấy!”.
“Màu đỏ hay màu đen?”. Joyce cầm hai chiếc đầm dạ hội, giữ nâng cao lên về phía Justin trước khi anh bị kéo đi.
Anh cân nhắc một cách cẩn thận. “Đỏ”.
“Thế thì chọn đen vậy”. Cô mỉm cười, nhớ đến cuộc đối thoại đầu tiên và duy nhất trong tiệm làm tóc, ngày đầu họ gặp nhau.
Anh bật cười, giờ thì cho phép Doris kéo anh đi khỏi.

 


Bạn có thể dùng phím mũi tên để lùi/sang chương. Các phím WASD cũng có chức năng tương tự như các phím mũi tên.