Cô Gái Của Bố

CHƯƠNG 36



Bầu trời vẫn còn tối đen, và những bụi băng vẫn còn bám trên cửa sổ chiếc Neon khi Nat cho xe chạy vào bãi đậu xe của cửa hàng Wawa. Cô nhìn vào đồng hồ trong xe, 5:30 sáng, vậy là cô khởi hành sớm hơn kế hoạch. Một cặp đôi mặc quần áo trượt tuyết từ trong chiếc Jetta màu đen bên cạnh cô bước ra, họ hôn và vòng tay qua eo nhau, cô lắc đầu rũ bỏ những suy nghĩ về Angus. Hẳn anh đã thức dậy mà không có cô, và cô hy vọng anh hiểu. Cô nghĩ đến cuộc làm tình đêm qua, khi càng trưởng thành chuyện yêu đương càng thêm tiến bộ, rồi cô gạt hẳn ý nghĩ ấy ra khỏi đầu.
Cô nhìn quanh trước khi bước ra khỏi chiếc Neon, để bảo đảm rằng con đường dốc được quang quẻ. Không thấy bóng dáng một anh cảnh sát nào, và chỉ có vài người đang đổ xăng vào giờ này. Cô vơ lấy túi xách, ra khỏi xe, và đi thẳng vào tiệm tạp hóa trong chiếc mũ lưỡi trai NASCAR và cặp mắt kính màu hồng, giật mình nhìn thấy trang đầu tiên của tờ Thời báo Chủ nhật dày cộm nằm trên giá trước cửa.
GIÁO SƯ LUẬT TRỐN CHẠY KHỎI LUẬT PHÁP, dòng tít lớn trên tờ Nhật báo địa phương, và ảnh trung tâm là Nat với mái tóc đen dài, lấy từ trang web của trường đại học. Cô cúi thấp đầu và nghĩ theo hướng tích cực; ít nhất họ không có hình cải trang của mình. Cô tiện tay vơ lấy một tờ báo, mua một ly cà phê, một cái bánh vòng và cặp kính râm mà lẽ ra hôm qua cô đã phải mua, rồi thanh toán tiền và vội vã quay trở lại xe.
Vừa chui vào trong xe cô đã vội đọc mục báo, cô đang đói khát thông tin. Bài báo nói là hiệu phó McConnell đã “chấn động và ngạc nhiên” khi biết cô phạm tội, và Nat thấy phát ốm. Sinh viên của cô sẽ nghĩ gì? Carling và Warren sẽ nghĩ gì? Cô có thể vĩnh biệt việc phong giáo sư chính thức được rồi đấy. Bố mẹ cô, “gia đình Greco giàu có”, không đưa ra phát biểu nào, và tim cô đau thắt giùm cho bố mẹ. Họ cũng phải lo lắng. Cô nghĩ đến việc gọi cho bố mẹ từ điện thoại công cộng, nhưng không dám liều vì đường dây điện thoại của họ có thể bị nghe lén. Bố mẹ chỉ cần phải tin tưởng cô mà thôi. Cô tự thân vận động.
Cô đọc lướt sang cột tin bên cạnh viết rằng “một số tiền khá lớn” được tìm thấy trong xe cô, nơi hiện trường xảy ra vụ sát hại cảnh sát Shorney. Cô đọc nhanh xuống hết mục báo còn lại, mục báo ấy thật dài đến nỗi đẩy tất cả những tin khác xuống đến nửa dưới trang báo, bao gồm tin về cuộc chiến ở Iraq, tỷ lệ tội sát nhân đặng gia tăng ở Philadelphia, và về tên tù nhân liên bang trong trại giam, phiên tòa xét xử hắn sẽ bắt đầu vào thứ Ba. Cô đặt tờ báo sang ghế ngồi bên cạnh, mở máy và chạy xe ra khỏi bãi đỗ. Cô đã mất đi một việc, nhưng lại có thêm việc khác. Truy bắt tên sát nhân.
Cô chạy lên hướng Bắc trong dòng xe cộ thưa thớt về phía Tây Chester, khi mặt trời cố gắng nhô lên nhưng thất bại, bị những vệt sáng vằn vện tim tím hồng hồng phản bội. Tối qua cô đã lấy được địa chỉ cần tìm, nhờ vào tổng đài thông tin. Cô nhấn ga lái xe trong một tiếng, và đến khi mặt trời hơi nhô lên trên nền trời quang đãng, cô đã chạy đến con đường ngoằn ngoèo gồm những ngôi nhà nhỏ gọn màu trắng trong khu phát triển dân cư được đặt tên là cổng Thiên đường.
Cô chạy qua biển báo ở lối vào. Mỗi một ngôi nhà nhiều tầng chồng lên nhau như tòa tháp đồ chơi ba khối gỗ của con nít, cửa garage nằm dưới phòng khách có cửa sổ hoa hòe. Những chiếc xe thùng mini và xe thích hợp với gia đình có con nhỏ đậu dọc lối đi. Cô kiểm tra lại địa chỉ nhà cô viết trên tay và chạy xe đến con đường ấy. Neon là chiếc xe duy nhất đang chạy trên đường, và cô nín thở khi nhìn ra biển hiệu trên hòm thư màu đen của một trong những ngôi nhà. Gia đình Graf.
Nat nén cơn sợ hãi và tiếp tục cho xe chạy, mắt nhìn thẳng phía trước trong cặp kính râm và mũ NASCAR. Cô tìm ra một chỗ đậu xe phía cuối đường, gần ngay biển báo lối ra của khu dân cư. Nơi đây cho phép cô nhìn thấy toàn cảnh ngôi nhà của Graf từ gương chiếu hậu. Cô đậu xe sát lề, kiên định ngồi quan sát ngôi nhà. Sớm muộn gì rồi Graf cũng sẽ phải lòi đuôi ra thôi, và nếu lúc đó cô không có mặt, thì sẽ chẳng có ai chứng kiến hết. Và hắn sẽ không phải lo lắng về cô nữa; hắn đã nghĩ là cô đang lo chạy trốn, đang cố gắng ẩn nấp cho khéo. Chỉ có một kẻ đào tẩu ngu si mới điên khùng đến nỗi quay trở lại hạt Chester.
Cô nhấp cà phê và gặm bánh mì, mắt canh chừng trong gương chiếu hậu. Sau khi ăn sáng xong, cô với tay lấy tập hồ sơ trại giam hạt Chester và đọc qua lần nữa. Tập hồ sơ chứa đầy hóa đơn vật liệu xây dựng; gạch bê tông, thanh gỗ ép, ván đóng tường, xi măng, lại thêm nhiều thanh gỗ ép. Tim cô chùng xuống khi đọc hết trang cuối cùng. Tập hồ sơ chẳng tiết lộ thêm điều gì nữa. Bên xử lý rác là hy vọng duy nhất của cô, nhưng mãi đến ngày mai cô mới có thể kiểm tra được. Cô đặt tập hồ sơ sang bên và quan sát ngôi nhà trong chiếc xe lạnh lẽo.
Nhiều tiếng đồng hồ trôi qua, chín giờ rồi mười giờ, rồi đến mười một giờ. Mấy gia đình lái xe ra khỏi lối ra, những chiếc xe chở đầy trẻ con. Nat vẫn cúi đầu trong chiếc nón lưỡi trai, vờ như đang đọc báo. Cô nghĩ đến Graf bên ngoài nhà của Saunders. Không thể tin hắn có khả năng giết người, nhất là giết một người da màu. Nhưng có một câu hỏi làm cô đau đầu. Sao điều ấy không phải là điều đầu tiên mà Saunders nói, trong những lời cuối cùng của anh ấy trên cõi đời này?
Đột nhiên, cánh cửa trước nhà Grat bật mở, và một người đàn ông bước ra ngoài. Là Graf. Hắn mặc chiếc áo vét lông mà hắn đã mặc lúc đến nhà Saunders, bên trong là áo nỉ ca rô. Hắn đứng lại hút một điếu thuốc, đầu ngẩng lên, tay khoanh lại, rồi cánh cửa lại mở ra. Một đứa nhỏ chạy ra, mặc quần trắng và áo đi tuyết màu xanh.
Từ khoảng cách này Nat không thể phân biệt được đứa bé ấy là trai hay gái. Mái tóc đứa nhỏ phất phới như chiếc quạt màu đen trong gió, hai chân líu ríu khi chạy. Graf chụp lấy tay đứa nhỏ và dẫn nó đi, nó vừa đi vừa nhảy chân sáo, đến bên chiếc Bronco màu đen. Hắn mở cửa xe bồng đứa nhỏ lên xe, rồi chắc là gài dây an toàn vào ghế cho nó. Đấy không hẳn là những hành động của một tên sát nhân máu lạnh, khiến Nat nghĩ rằng đây hoặc là việc ngu xuẩn nhất hoặc là thông minh nhất mà mình từng làm. Cô nổ máy, cho xe chạy ra lối ra, và đứng chờ cách tấm biển Cổng Thiên đường một khoảng. Nếu Graf sắp đi đâu, thì hắn phải lái qua lối này. Một hai phút sau, chiếc Bronco đen của hắn chạy đến lối ra đi vào đường chính, và Nat chờ cho hai chiếc xe khác qua mặt mình, đoạn chạy theo đuôi xe hắn.
Cô bám theo chiếc Bronco đến khi xe chạy qua những vùng ngoại ô, trong dòng xe ngày một nhiều. Họ lòng vòng xuyên qua con đường Ship đông đúc, rồi qua đường 100 và đường 103, một mớ hổ lốn những cửa hàng mua sắm to lớn, những tiệm nhuộm rám da, cửa hàng văn phòng phẩm Office Depots, cửa hàng đồ chơi Toys R’ Us, và một loạt khu mua sắm mà hôm qua cô đã nhìn thấy. Trong suốt quãng đường ấy, cô vẫn để mắt đến xe cảnh sát. Cô bám theo Graf đến khi cuối cùng hắn quành qua con đường Lancaster Avenue còn đông đúc hơn, chạy về hướng Tây, và ngang một chốt đèn giao thông, cô tiến đến quá gần hắn đến nỗi có thể trông thấy đứa bé ngồi trong băng ghế sau đang vẫy tay. Cô chạy chậm lại lùi ra sau để cho một chiếc xe tải len vào giữa. Đến Paoli, chiếc Bronco rời khỏi đường Lancaster Avenue rẽ phải vào một khu mua sắm có tiệm Dunkin’ Donuts, Radio Shack, và ngay góc đường, lại thêm một cửa hàng Wawa nữa.
Cô tấp xe vào phía xa bên kia bãi đỗ xe của Wawa, như thế từ chiếc Bronco nhìn lại cô sẽ khó thấy hơn, và quan sát Graf đậu xe trong bãi xe của trung tâm mua sắm, ra khỏi xe và châm một điếu thuốc khác. Hắn rít vài hơi trước khi đi vòng qua ghế sau, mở cửa xe, nhấc đứa bé ra ngoài, điếu thuốc ngậm trên môi. Ở khoảng cách này, Nat có thể thấy hắn có một cậu bé con thật đáng yêu, một sự pha trộn giữa dòng máu châu Á của người mẹ và dòng máu xấu xa cua ông bố, nói vậy không phải là cô đã vội vàng kết luận đâu.
Graf nắm tay đứa bé dẫn nó đi vòng qua bên hông khu mua sắm đến một cửu hiệu mặt tiền mà khi cho đậu xe cô đã không chú ý. Kwan, phòng học karate. Cô thụp xuống phía sau tay lái, thất vọng tràn trề. Cô gán cho Graf làm tên sát nhân vậy mà tất cả những gì hắn đang làm lại là làm một ông bố tốt. Cô bồn chồn nhìn vào dòng xe. Cô đang mạo hiểm đánh đổi nỗi sợ hãi bằng lớp học karate hay sao? Graf đi qua cổng trước, biến mất vào bên trong phòng học karate, và Nat ngồi yên đấy chịu trận.
Đột nhiên cánh cửa phòng học karate mở ra, và Graf bước ra ngoài. Theo bản năng Nat thụp đầu xuống khi hắn vội vã bước tới khu mua sắm, nhảy vào chiếc Bronco, cho xe ra khỏi bãi đậu và nhanh chóng lái đi.
Đi nào! Nat nổ máy theo đuôi khi hắn quay đầu xe không hợp lệ vào đại lộ Lancaster, rồi chạy về hướng Đông. Hai xe cùng đi, giữa họ là bốn xe khác, chạy một mạch trở về nơi họ xuất phát. Cô hy vọng Graf không đi mua sắm. Cô tự nhủ phải bình tĩnh khi theo đuôi chiếc Bronco và mười xe khác nữa vào bãi đậu xe của trung tâm mua sắm Quảng trường Exton, ở ngay giao lộ náo nhiệt giữa xa lộ 30 và xa lộ 100. Cô chậm rãi lái đến cuối dãy xe, khi hắn đậu chiếc Bronco lại, nhảy ra khỏi xe, vội vã đi vào tiệm ăn Houlihan.
Cô đậu xe vào chỗ phía sau bãi đậu xe. Chuyện gì đang xảy ra ấy nhỉ? Từ Paoli đến Exton, họ đã chạy qua hằng hà sa số tiệm ăn. Sao Graf đã không dừng lại tại một trong những tiệm ăn ấy? Có phải hắn là tên cuồng Houlihan không nhỉ? Mà có ai trên đời này lại đi cuồng Houlihan không? Cô quan sát cánh cửa của tiệm ăn. Một cặp đôi ăn mặc chải chuốt bước vào, đi theo sau là bốn học sinh trung học mặc đồ tập màu xanh-trắng.
Cô không thể nhìn xuyên qua tấm kính tối đen của tiệm Houlihan từ khoảng cách này. Cô chờ nhưng hắn không bước ra. Hắn đang làm gì trong đấy thế? Không thể nào là đang ăn được; chẳng hợp lý gì cả. Cô phải liều đi đến gần hơn thôi, để nhìn cho ra. Cô sửa thẳng chiếc mũ, đẩy cặp kính râm lên, và ra khỏi chiếc Neon. Cô bước về phía tiệm Houlihan, lởn vởn gần lối vào khu mua sắm, rồi hé mắt nhìn vào.
Sau một phút cô nhìn ra hắn. Graf đang ngồi bên chiếc bàn nhỏ cạnh cửa sổ. Hắn gọi một ly soda và có vẻ như đang nhìn ra ngoài cửa sổ. Ắt hẳn hắn đang chờ ai đó. Hắn đang chờ gặp cô vợ dễ thương của mình chăng? Hay hắn đang lừa dối vợ mình? Nat giữ đầu cúi thấp, dưới vành mũ lưỡi trai. Người người qua lại bàn của Graf, nhưng hắn vẫn nhìn ra cửa sổ. Giây kế tiếp, hắn kiểm tra giờ trên đồng hồ đeo tay.
Hắn đang chờ ai thế nhỉ?
“Xin lỗi nhé,” một người đàn ông lớn tuổi mặc áo khoác da, đi qua lối cô vào khu mua sắm.
“Xin lỗi.” Nat né qua một bên cho ông ta đi vào, nhưng ông ta không nhúc nhích.
“Cô là người hâm mộ đội NASCAR à? Tôi cũng vậy đấy.”
“Xin lỗi nhé, đây không phải là mũ của tôi,” Nat trả lời. Cô không muốn bị ai nhớ mặt hay lôi kéo chú ý của ai cả. Người đàn ông bỏ đi, tránh ra cho cô thấy trước mắt một chiếc xe tải nhỏ màu đỏ chót đang đậu xe vào bãi đậu phía trước. Một người đàn ông da đen đầu đội mũ đội Sixers và mặc áo ấm nhồi lông bước ra khỏi chiếc xe tải, vội vàng đi về phía tiệm Houlihan, thẳng tiến đến bên bàn Graf.
Nat nheo mắt sau cặp kính râm. Người đàn ông này có vẻ gì đó quen quen. Bọn họ là bạn à? Tên này có biết Graf là kẻ mờ ám hay không? Người đàn ông da màu ngồi xuống, đối diện Graf, và họ bắt đầu nói chuyện, đầu chụm lại với nhau. Cô vẫn quan sát. Cô nghĩ là họ không thể nói lâu được vì lớp học karate không thể kéo dài quá một tiếng. Với xe cộ đông đúc thế này, phải mất cả nửa tiếng để lái đến đây. Graf không có nhiều thời gian. Nghĩa là Nat cũng chẳng có nhiều.
Cô kéo sụp mũ xuống và quay trở lại chiếc Neon, đi qua chiếc xe tải màu đỏ. Là một chiếc Ford F-250. Biển số xe bang Pennsylvania. Cô thờ ơ đi vòng ra sau chiếc xe tải, đến lúc đấy thì cô nhìn thấy nó. Một miếng đề can Calvin nho nhỏ. Cô đã nhìn thấy cái này trước đây ở đâu rồi ấy nhỉ? Một bức tranh mờ nhạt lóe lên trong óc cô. Bóng tối. Một mảnh băng. Chiếc Ford F-250. Một bên gương mặt tài xế, khó mà nhìn rõ được qua tấm kính tối màu. Thế rồi cô hiểu ra mình đã nhìn thấy tên này ở đâu rồi. Hắn là kẻ đã lái chiếc xe tải nhỏ màu đen tông vào xe của cô và Angus.
Có thể như vậy được sao? Cô lại kiểm tra biển số xe. Nó là từ Pennsylvania, không phải từ Delaware. Nhưng biển số có thể thay được, và xe tải có thể được sơn lại. Mới có vài ngày thôi. Có thể nào là cùng một chiếc xe tải không? Nhìn hoàn toàn khác chiếc màu đen. Chiếc này màu đỏ anh đào sặc sỡ, với những đường viền trắng lóng lánh chạy dọc thân xe. Phía sau trong thùng xe tải là một miếng phù điêu, được sơn lên những chữ bay bướm màu trắng. TƯỞNG NHỚ ANJELA REYNOLDS, 2002-2006.
Dẫu vậy. Có phải là cùng một chiếc xe, được sơn thành màu đỏ không? Có phải là cùng một tên lái xe đã đâm vào họ không? Cô nhìn quanh, nhưng không có ai chú ý. Những người đi mua sắm hối hả bước đi vì trời quá lạnh. Cô cho tay vào túi lấy chìa khóa ra, bước đến một bên chiếc xe tải, và đi giữa nó và một chiếc Dodge Caravan, tạo nên một vạch dài khoảng một phần trên thân chiếc xe tải. Chẳng biết từ đâu, một dòng kẻ màu đen ngoằn ngoèo xuất hiện. Chiếc xe tải này có màu đen dưới lớp sơn đỏ chói. Là cùng một chiếc xe và cùng một người lái.
Ái chà. Nat quay lưng bước đi, cố gắng hành xử thật tự nhiên khi tiến về chiếc Neon. Những câu hỏi dồn dập trong đầu, và cô cảm thấy như mọi giác quan của mình căng cứng. Làm sao mà tên lái xe tải và Graf quen biết nhau? Graf có liên quan gì đến vụ đụng xe không? Sao mấy tên này muốn làm hại cô và Angus? Hắn có phải là một phần trong đường dây mua bán thuốc không? Cô ước sao mình có thể bàn thảo chuyện này với Angus nhưng cô đã bỏ cái điện thoại di động khỉ gió đó lại rồi. Cô phải tự mình suy nghĩ thôi. Việc này làm cô nảy ra một kế hoạch mới. Cô sẽ theo đuôi tên lái xe tải, chứ không phải Graf, khi hắn rời khỏi tiệm Houlihan. Cô gần như đến được chiếc Neon thì nghe thấy giọng một phụ nữ, the thé la lên từ bãi đậu xe.
“Giúp với!” người phụ nữ gào lên. “Có ai không, giúp với!”
Theo phản xạ Nat quay gót lại, và ngạc nhiên chưa, bà già ấy đang chỉ tay về phía cô.
“Bắt con nhỏ đó lại!” Bà ta mở điện thoại trên tay ra. “Nó rạch xe tải của ông kia! Tôi đã nhìn thấy! Tôi gọi 911 đây!”
Nat cứng người, ngay lập tức nhìn bao quát khung cảnh. Những người đi mua sắm dừng lại quay sang phía cô. Tên lái xe tải và Graf ra khỏi tiệm Houlihan. Bà già ấy hò la về phía tên lái xe, tay vung vẩy chiếc điện thoại. Hắn và Graf nhìn về phía Nat. Graf bắt gặp ánh mắt Nat và chỉ trong thoáng chốc, nhận diện ra cô.
Và chạy bổ về phía cô.


Bạn có thể dùng phím mũi tên để lùi/sang chương. Các phím WASD cũng có chức năng tương tự như các phím mũi tên.