TIẾU NGẠO GIANG HỒ

096. Cứu ân nhân, hào kiệt ra oai



Huỳnh Bá Lưu nghe Lệnh Hồ Xung nói vậy bất giác ngẩn người ra nhưng sau
lão hiểu ngay là chàng muốn bảo vệ cho mình liền cười đáp: -Công tử muốn
nói thế nào cũng được. Nhưng …20 năm trước tại hạ chuyên nghề trộm chó
cắp gà làm những việc ty tiện không dám nhìn mặt ai thì công tử kết bạn với
tại hạ thế nào được? Ha ha! … cái đó …
Lệnh Hồ Xung nói: -Huỳnh bang chúa đã làm việc gì thẳng thắn nói huỵch toẹt
ra, đủ tỏ là người quang minh lỗi lạc.
Vậy tại hạ phải kết bạn với bang chúa từ 20 năm trước mới được.
Huỳnh Bá Lưu cả mừng lớn tiếng: -Hay lắm! Vậy chúng ta kết bạn đã 20 năm.
Đột nhiên lão nhớ tới điều gì, ngoảnh đầu nhìn lại rồi hạ thấp giọng xuống nói:
-Xin công tử bảo trọng tấm thân. Công tử là người có lòng tốt hiện giờ tuy
mang bệnh, nhưng sau sẽ chữa khỏi được. Huống chi, huống chi Trúc Lâm
thánh cô thần thông quảng đại … úi chao!
Lão la lên một tiếng rồi cắm đầu chạy mất không dám dừng lại chút nào.
Lệnh Hồ Xung tự hỏi: -Trúc Lâm thánh cô nào mà thần thông quảng đại? Y nói
vậy làm cho mình tựa hồ ở trên cung trăng rớt xuống chẳng biết đường nào
mà mò.
Bỗng tiếng ngực hí mỗi lúc một xa. Trên đỉnh Ngũ Bá Cương tiếng huyên náo
hoàn toàn ngừng bặt so với nửa giờ trước đây quang cảnh thành hai thái cực.
Lệnh Hồ Xung đứng ngó thi thể Bình Nhất Chỉ một lúc rồi cất bước ra ngoài
rạp. Chàng giật mình kinh hãi vì trên gò yên lặng như tờ lại không một bóng
người. Chàng vẫn tưởng quần hào không uống rượu làm nhộn nữa, nhưng có
kẻ đi, người còn ở lại. Ngờ đâu họ bỏ đi hết không còm một bóng người.
Lệnh Hồ Xung lớn tiếng hỏi: -Sư phụ! Sư phụ!
Nhưng chỉ thấy tiếng dội vọng lại chứ không ai trả lời.
Chàng lại gọi: -Nhị sư đệ! Tam sư đệ!
Vẫn không có người đáp lại.
Lúc này trời chưa sáng, mảnh trăng chênh chếch chiếu lại. Gió hiu hiu nổi lên.
Cả trái gò Ngũ Bá Cương rộng lớn chỉ có một mình chàng. Chàng đảo mắt nhìn
quanh thấy dưới đất ngổn ngang nào hồ rượu, nào đĩa bỏ lỏng chỏng. Ngoài
ra còn nón áo rải rác khắp nơi. Tình cảnh này tỏ ra quần hào lật đật chạy đi
không kịp thu lượm những thứ này.
Chàng lấy làm kỳ tự nghĩ: -Bọn họ bỏ chạy một cách hấp tấp làm như nước lũ,
thú rừng ấp tới không trốn mau là không kịp. Những người này là những nhân
vật dường như không biết sợ trời đất là gì mà đột nhiên họ biến thành hạng
nhát gan quá đỗi thì thật khiến cho người ta không tài nào hiểu được. Sư phụ,
sư nương, tiểu sư muội không biết chạy đi đâu. Dù ở đây có xảy ra sự gì nguy
hiểm cần phải trốn lánh, sao lại không kêu mình một tiếng mà bỏ chạy ngay?
Đột nhiên chàng cảm thấy thê lương khôn tả! Trời đất tuy rộng lớn mà không
có một người quan tâm đến sự an nguy cho chàng. Mới trước đây một giờ,
bao nhiêu người tranh nhau giao kết, lấy lòng chàng mà bây giờ những người
thân tình như sư phụ, sư nương cũng bỏ rơi chàng không nhìn nhỏi gì đến.
Trước tình cảnh này, Lệnh Hồ Xung lòng chua xót. Mấy luồng chân khí trong
người lại rào rạt nổi lên. Chàng lảo đảo người đi rồi té lăn xuống đất. Chàng cố
gắng gượng ngồi dậy nhưng kiệt lực mất rồi.
Chàng rên lên mấy tiếng đoạn nhắm mắt dưỡng thần.
Sau một khắc nghỉ ngơi, chàng lại chống tay xuống đất định ngồi lên, không
ngờ lần này chàng dùng sức mạnh quá. Tai ù, mắt tối sầm lại rồi chàng ngất
đi.
Không hiểu thời gian trôi qua đã bao lâu. Lệnh Hồ Xung trong lúc mơ màng
văng vẳng nghe có tiếng đàn rất êm dịu hòa bình. Thần trí chàng dần dần hồi
phục.
Tiếng đàn nỉ non uyển chuyển lọt vào tai khiến cho tâm tình chàng đang xao
xuyến dần dần bình thản lại. Đúng là khúc “Thanh tâm phổ thiện trú” mà bà
già vẫn dạo ở trong thành Lạc Dương. Lệnh Hồ Xung tưởng chừng như người
chơi vơi giữa biển cả đột nhiên nhìn thấy trái đào nhỏ. Chàng phấn khởi tinh
thần. Một luồng khí lực không biết từ đâu đưa đến khiến chàng nhỏm dậy
được ngay.
Lệnh Hồ Xung nghe tiếng đàn rõ ràng ở trong nhà rạp vọng ra, chàng đứng
dậy đi từng bước một tiến lại, thấy cửa rạp đóng kín.
Lệnh Hồ Xung còn cách cửa rạp chừng sáu bảy thước thì dừng chân lại bụng
bảo dạ: -Tiếng đàn này đúng là của bà già ở trong ngõ Lục Trúc, thành Lạc
Dương. Khi ta ở thành Lạc Dương, bà không muốn cho ta nhìn rõ mặt. Bây giờ
mà chưa được bà ưng thuận khi nào ta dám mạo muội đẩy cửa tiến vào?
Chàng liền khom lưng nói: -Lệnh Hồ Xung xin tham kiến tiền bối.
Tiếng đàn tình tang bật lên cao hai điệu rồi im bặt.
Lệnh Hồ Xung tuy không hiểu ý vị tiếng đàn nhưng nghe lọt tai và trong lòng
khoan khoái không bút nào tả xiết. Chàng thấy trên đời còn có người quan tâm
đến mình là được an ủi lắm rồi. Chàng xiết bao cảm kích!
Bỗng nghe xa xa có người lên tiếng: -Đã có người gãy đàn mà sao bọn bàng
môn tả đạo còn chưa chạy hết?
Đột nhiên có thanh âm oang oang như tiếng lệnh vỡ cất lên hỏi: -Những giống
yêu quái dâm tà ở đâu mà lớn mật dám đến tỉnh Hà Nam này nhũng nhiu, thì
còn coi bọn ta ra gì nữa?
Y nói tới rồi lớn tiếng quát: -Những quân đê tiện nào đã tới Ngũ Bá Cương đây
quấy rối mau báo tên đi!
Thanh âm người này vang dội ra bốn mặt. Địa thế gò Ngũ Bá Cương tuy chỉ
cao hơn đồng bằng ở chung quanh một chút, thế mà hai câu này đã đưa đi rất
xa vẫn còn vang dội.
Lệnh Hồ Xung nghe tiếng, bụng bảo dạ: -Không trách bọn Tư Mã Đại, Huỳnh
Bá Lưu phải sợ hãi bỏ chạy ngay. Quả nhiên có tay cao thủ chính phái đến đây
gây sự khiêu chiến.
Chàng chê bọn Tư Mã Đại, Huỳnh Bá Lưu đột nhiên trốn hết, không còn khí
phách nam tử trượng phu, nhưng bây giờ chàng biết đây là những bậc tiền
bối đã trấn áp được quần hào thì dĩ nhiên phải ghê gớm.
Rồi chàng bụng bảo dạ: -Bọn này mà hỏi đến ta thiệt khó trả lời. Chi bằng ta
lánh đi là hơn.
Chàng đến sau phía nhà rạp lại nghĩ thầm: -Trong nhà rạp chỉ có một bà già
chắc họ không làm khó dễ cho bà.
Lúc này trong nhà rạp đã im bặt.
Tiếp theo là tiếng bước chân ba người đi lên gò.
Trong ba người thì hai người chân bước trầm trọng, còn một người lại rất nhẹ
nhàng. Nếu không lắng tai nghe thì không rõ tiếng động.
Ba người lên gò rồi đều “ủa” lên một tiếng. Hiển nhiên họ rất đỗi kinh ngạc
trước tình trạng yên lặng không người ở trên gò.
Người nói tiếng oang oang cất lên hỏi: -Những quân đê tiện đi đâu sạch cả rồi?
Người khác cất tiếng nhỏ nhẹ nói: -Chắc bọn họ nghe tiếng hai vị đại cao thủ
phái Thiếu Lâm đến trừ ma diệt quỉ, nên cúp đuôi chạy hết rồi.
Một người khác cười ha hả đáp: -Đâu phải thế! Đây phần lớn là nhờ oai danh
của Đàm huynh phái Côn Luân.
Rồi ba người cùng cười rộ. Tiếng cười của người nói oang oang khiến cho Lệnh
Hồ Xung ù cả hai tai.
Nội lực y thâm hậu thật hiếm có trên đời.
Lệnh Hồ Xung lẩm bẩm: -Té ra hai người ở phái Thiếu Lâm còn một người ở
phái Côn Luân. Mấy trăm năm nay phái Thiếu
Lâm đóng vai lãnh tụ võ lâm. Nguyên một phái này so với Ngũ nhạc kiếm phái
mình oai danh đã lớn hơn thì e rằng thực lực cũng mạch hơn. Sư phụ ta còn
bảo kiếm pháp phái Côn Luân đặc biệt ở chỗ vừa trầm trọng vừa nhẹ nhàng.
Hai phái này lại sánh vai hiệp lực thì thật là ghê gớm! Không chừng ba người
này mới là đội tiên phong, phía sau còn có đại viện nữa. Nhưng sao sư phụ
cùng sư nương cũng phải lánh đi?
Bỗng nghe ông họ Đàm phái Côn Luân cất tiếng hỏi: -Vừa rồi nghe rõ trên gò
có tiếng người gẩy đàn, bây giờ cũng lẩn đâu mất rồi? Tân huynh! Dịch huynh!
Tiểu đệ e rằng trong vụ này có điều chi quái lạ.
Ông họ Tân cất tiếng oang oang đáp: -Đúng thế! Đàm huynh cũng tế nhị lắm.
Chúng ta phải xục tìm kéo y ra đây.
Sau chàng nghĩ một chút liền hiểu ngay: sư phụ mình đã là chưởng môn nhân
chính phái mà tụ họp với bọn Huỳnh Bá Lưu thanh danh bất hảo, nên thấy
những tay cao thủ phái Thiếu Lâm, phái Côn Luân, lão gia không khỏi bẽ bàng.
Lão họ Dịch nói: -Tiểu đệ vào trong nhà rạp coi.
Y vừa đi được mấy bước thì trong rạp có tiếng đàn bà trong trẻo cất lên: -Tiện
thiếp ở đây có một mình. Trong lúc đêm hôm, nam nữ không tiện tương kiến.
Lệnh Hồ Xung nghe thanh âm người này liền chấn động tâm thần lẩm bẩm: –
Quả nhiên chính là bà già ở thành Lạc Dương.
Lão họ Dịch hỏi lại: -Có phải vừa rồi bà gẩy đàn không?
Bà kia đáp: -Chính là tiện thiếp.
Lão họ Dịch nói: -Bây giờ bà dạo thêm mấy khúc cho nghe.
Bà kia đáp: -Tiện thiếp không quen biết các hạ khi nào lại gẩy đàn?
Lão họ Tân nói: -Cái đó có chi là lạ? Mụ này đã có ý ngăn trở, tất trong rạp có
chuyện ngoắt ngoéo. Chúng ta cứ vào xem.
Lão họ Dịch hỏi: -Bà bảo là đàn bà cô độc thì nửa đêm còn lên Ngũ Bá Cương
này làm chi? Mười phần có đến chín là cùng phe với bọn yêu tà. Chúng ta cứ
vào coi.
Y nói xong rảo bước tiến về phía cửa rạp.
Lệnh Hồ Xung nghe nói vậy tức khí xông lên. Chàng đang ở sau rạp liền nhảy
vọt lại đứng chắn trước cửa rạp quát: -Đứng lại!
Ba người kia không ngờ có người vọt ra đột ngột đều hơi giật mình kinh hãi.
Nhưng họ đã từng lăn lộn trong rừng đao kiếm, thấy một chàng thiếu niên nên
chẳng coi vào đâu.
Lão họ Tân lớn tiếng quát hỏi: -Ngươi là ai? Sao lại lén lút trong bóng tối để
làm gì?
Lệnh Hồ Xung đáp: -Tại hạ là Lệnh Hồ Xung ở phái Hoa Sơn. Xin tham kiến các
vị tiền bối Thiếu Lâm và Côn Luân.
Chàng nói xong chắp tay xá dài ba vị.
Lão họ Tân hắng giọng một tiếng rồi hỏi: -Ngươi ở phái Hoa Sơn ư? Ngươi đến
đây làm chi?
Lệnh Hồ Xung đứng thẳng người lên thấy thân hình lão không lấy gì làm cao
lớn cho lắm, nhưng bụng lão phình ra như cái trống, trách nào thanh âm
chẳng vang dội.
Một hán tử trung niên khác, mình cũng mặc áo hoàng bào, dĩ nhiên là người
họ Dịch đồng môn với lão.
Lão họ Đàm phái Côn Luân lưng đeo trường kiếm mặc áo bào rộng thụng tay,
thái độ có vẻ tiêu dao nhàn nhã.
Hán tử họ Dịch hỏi: -Ngươi đã là đệ tử chính phái sao còn lên Ngũ Bá Cương
tụ hội?
Lệnh Hồ Xung lúc trước nghe bọn họ thóa mạ khinh miệt, trong lòng vẫn tức
tối. Chàng liền hỏi lại: -Ba bị tiền bối đã là người chính phái, sao cũng lên Ngũ
Bá Cương?
Lão họ Đàm cười hô hố hỏi lại: -Giỏi lắm! Ngươi có biết người đàn bà gãy đàn
trong nhà rạp kia là ai không?
Lệnh Hồ Xung đáp: -Đó là một bà cụ tuổi cao đức trọng, không tranh dành gì
với thế tục.
Hán tử họ Dịch cãi ngay: -Ngươi nói nhăng rồi! Người đàn bà này thanh âm
còn non lắm, hiển nhiên rất ít tuổi. Sao ngươi lại còn kêu bằng bà nọ bà kia?
Lệnh Hồ Xung cười đáp: -Bà này nói tiếng dễ nghe có chi là lạ? Điệt nhi bà ta
so với các hạ còn già hơn đến hai ba chục tuổi, đừng nói chính bà cụ nữa.
Hán tử họ Dịch nói: -Ngươi tránh ra để chúng ta vào coi.
Lệnh Hồ Xung giơ tay ra nói: -Bà cụ đã bảo giữa đêm hôm nam nữ không tiện
gặp nhau. Huống chi bà cùng các vị lại không quen biết, thì chẳng còn lý do
nào để tương kiến nữa.
Hán tử họ Dịch phất tay áo một cái. Một luồng kình lực xô mạnh ra. Hiện thời
nội lực Lệnh Hồ Xung hoàn toàn mất hết, tuyệt không sao kháng cự được, bị
ngã lăn ra.
Hán tử họ Dịch không ngờ chàng chẳng còn chút võ công nào. Y sửng sốt hỏi:
-Ngươi là đệ tử phái Hoa Sơn ư? Chắc là ngươi nhận bậy.
Y nói rồi cất bước tiến về phía nhà rạp.
Lệnh Hồ Xung lóp ngóp đứng lên. Mặt chàng bị mảnh đá dưới đất cứa vào
thành một vết máu.
Chàng hỏi: -Bà đã không muốn gặp, sao các vị vô l. Khi ở thành Lạc Dương tại
hạ đã nói năng với bà mấy ngày mà không được gặp mặt lần nào.
Hán tử họ Dịch nói: -Thằng lỏi này! Ngươi ăn nói hỗn xược. Ngươi không tránh
hay là còn muốn ta quật phát nữa?
Lệnh Hồ Xung đáp: -Thiếu Lâm là một phái lớn danh vọng tối cao trong võ lâm.
Hai vị chắc là những tay cao thủ tục gia phái đó. Còn tiền bối đây hẳn cũng là
một nhân vật lừng lẫy tiếng tăm phái Côn Luân. Thế mà giữa lúc canh khuya
đến uy hiếp một bà gia tay không tấc sắt, há để hảo hán giang hồ cười cho ư?
Hán tử họ Dịch quát: -Ngươi đừng rườm lời nữa!
Đột nhiên y vung tay trái ra tát mạnh một cái vào mặt Lệnh Hồ Xung.
Lệnh Hồ Xung tuy mất hết nội lực, nhưng thấy đối phương thấp vai xuống liền
biết ngay y sắp phóng tay trái đánh mình. Chàng vội né tránh nhưng hai chân
không linh động được, vẫn bị trúng chưởng.
Người chàng lảo đảo hai cái, mắt tối sầm lại, ngã lăn xuống đất.
Lão họ Tân nói: -Dịch sư đệ! Gã này không biết võ công bất tất phải đối với gã
như vậy. Bọn yêu tà đã trốn hết rồi. Chúng ta cũng đi thôi!
Họ Dịch nói: -Giữa khoảng Lỗ, Dự bọn tả đạo yêu tà đột nhiên đến tụ hội ở
Ngũ Bá Cương, rồi trong khoảnh khắc lại giải tán chẳng còn một ai. Chúng đến
hội họp đã ly kỳ mà giải tán cũng cổ quái. Vụ này phải điều tra cho rõ mới
được. Trong nhà rạp kia chắc chúng ta có thể tìm ra manh mối.
Y nói xong liền đưa tay ra đẩy cửa nhà rạp.
Lệnh Hồ Xung đứng dậy trong tay đã cầm thanh trường kiếm, chàng nói: -Dịch
tiền bối! Bà cụ trong nhà rạp có ơn với tại hạ. Tại hạ mà còn một hơi thở quyết
chẳng để cho tiền bối mạo phạm đến lão nhân gia.
Hán tử họ Dịch cười hô hố hỏi: -Ngươi ỷ mình vào cái gì mà dám nói vậy? Phải
chăng ngươi cậy trong tay có thanh trường kiếm.
Lệnh Hồ Xung đáp: -Võ nghệ vãn bối hèn kém địch làm sao nổi một tay cao
thủ Thiếu Lâm? có điều khôn không qua lẽ chẳng qua lời. Tiền bối muốn vào
rạp này thì hãy giết tại hạ trước đi.
Lão họ Tân nói: -Dịch sư đệ! Thằng nhỏ này có khí phách một hán tử. Thôi bỏ
mặc gã, chúng ta đi quách.
Họ Dịch cười hỏi: -Ta nghe nói phái Hoa Sơn nhà ngươi kiếm pháp có chỗ bí
diệu độc đáo. Phái này còn chia ra kiếm tông, khí tông gì. Ngươi kiếm tông hay
khí tông, hay là thí tông? Ha ha! Ha!
Y cười ruồi, hai lão họ Tân, họ Đàm cũng cười rộ.
Lệnh Hồ Xung lớn tiếng: -Ỷ mạnh làm dữ thế mà cũng lên mặt danh môn
chính phái? Lão là đệ tử Thiếu Lâm thật hay chỉ nói khoác?
Hán tử họ Dịch tức giận vô cùng. Hắn giơ tay phải lên toan giáng xuống trước
ngực Lệnh Hồ Xung.
Lão họ Tân ngó thấy phát chưởng này mà đánh xuống thì Lệnh Hồ Xung phải
chết ngay tức khắc, liền la lên: -Khoan đã! Lệnh Hồ Xung! Đã là đệ tử danh
môn chính phái thì không thể động thủ với ai được nữa hay sao?
Lệnh Hồ Xung đáp: -Đã là người danh môn chính phái thì trước khi động thủ
phải ăn nói cho đường hoàng.
Hán tử họ Dịch từ từ dơ tay lên nói: -Ta đếm một, hai, ba. Đến số ba mà ngươi
không né tránh thì ta sẽ đánh gãy ba rẻ xương sườn của ngươi đó.
Lệnh Hồ Xung tủm tỉm cười đáp: -Nếu đánh gãy ba rẻ xương sườn thì chẳng
có chi đáng kể?
Hán tử họ Dịch lớn tiếng đếm: -Một, hai …
Lão họ Tân xen vào: -Tiểu bằng hữu! Vị này là sư đệ ta. Y nói sao làm vậy.
Ngươi tránh mau đi!
Lệnh Hồ Xung mỉm cười đáp: -Cái miệng của tại hạ cũng không nói hai lời.
Lệnh Hồ Xung này chưa chết thì khi nào để các vị vô lễ với bà cụ kia được?
Chàng nói câu sau cùng rồi, biết họ Dịch sắp phóng chưởng đánh xuống liền
ngấm ngầm vận chân khí vào cánh tay mặt, nhưng chàng thấy ngực đau nhói
lên, mắt nẩy đom đóm …
Hán tử họ Dịch quát lên: -Ba!
Chân trái y đạp xuống tiến lên một bước. Hắn thấy Lệnh Hồ Xung tựa lưng vào
cánh cửa ván nhà rạp. Chàng khẽ hé môi cười nửa miệng chứ không né tránh.
Hắn liền phóng tay phải đánh xuống.
Lệnh Hồ Xung cảm thấy nghẹt thở. Chưởng lực của đối phương đã đánh tới
chàng đưa thanh trường kiếm trong tay ra nhằm trúng bàn tay đối phương.
Thanh kiếm đưa ra về thời gian cũng như về phương vị tuyệt diệu không sai tơ
tóc.
Hán tử họ Dịch phóng chưởng ra rồi thu về không kịp.
Sột! Một tiếng khẽ vang lên.
Tiếp theo là tiếng la hoảng: -U¨i chao!
Mũi trường kiếm của Lệnh Hồ Xung đã xuyên thủng bàn tay hắn.
Lệnh Hồ Xung vội kéo tay về. Mũi kiếm rút khỏi bàn tay hán tử họ Dịch đánh
“xèo” một cái, vết kiếm xuyên sâu vào thịt đến bảy tám tấc.
Hán tử họ Dịch nhảy lùi ra mấy trượng. Hắn xoay tay trái rút trường kiếm ở
sau lưng ra la lên: -Thằng giặc non kia! Mi khéo giả ngây giả dại. Té ra võ công
mi ghê gớm lắm! Ta … quyết liều mạng với mi đây.
Nên biết hán tử họ Dịch này là tay hảo thủ đời thứ hai phái Thiếu Lâm hiện
nay.
Về quyền chưởng cũng như về kiếm pháp hắn được chân truyền của phái
Thiếu Lâm. Vừa rồi Lệnh Hồ Xung giơ kiếm lên chứ chưa ra chiêu nhưng
phương vị cùng thời gian đúng vào chỗ lòng bàn tay hắn giáng xuống mũi
kiếm của chàng mà không tránh kịp. Như vậy càng tỏ ra kiếm pháp của chàng
cao minh đến cực điểm.
Ba người Tân, Dịch, Đàm đều là những tay kiếm thủ nổi tiếng dĩ nhiên nhìn
thấy ngay.
Hán tử họ Dịch đưa kiếm sang tay trái. Hắc căm giận vô cùng nhưng không
dám khinh địch.
Véo véo véo! Họ Dịch phóng liền ba hư chiêu. Chiêu nào đến nửa đường rồi
cũng rút về.
Tối hôm trước Lệnh Hồ Xung ở ngoài Dược Vương miếu ra một chiêu kiếm mà
làm cho mười lăm tay cao thủ đều bị đui cả hai mắt. Khi ấy nội lực chàng tuy
đã thất tán, nhưng chưa bị ba vụ tổn thương
lớn như hiện nay, cơ hồ chàng không còn đủ sức để giơ thanh kiếm lên nữa.
Chàng thấy hán tử họ Dịch phóng ra ba hư chiêu liền, mũi kiếm hắn không
ngớt rung lên. Hiển nhiên là kiếm pháp thượng thừa của phái Thiếu Lâm,
chàng liền nói: -Tại hạ không có ý gì đắc tội với ba vị tiền bối. Tại hạ chỉ cầu ba
vị rời khỏi nơi đây là xin thành tâm tạ tội.
Hán tử họ Dịch hừ một tiếng rồi đáp: -Bây giờ ngươi mới van xin thì chậm mất
rồi. Hắn vung trường kiếm đâm lẹ tới cổ họng Lệnh Hồ Xung.
Lệnh Hồ Xung đã bị một chưởng đánh vào má bên trái.
Chàng biết người mình cử động khó khăn, không thể tránh khỏi chiêu kiếm
của đối phương liền phóng kiếm đâm ra. Chàng ra chiêu sau mà đến trước.
Một tiếng “chát” nhè nhẹ vang lên! Họ Dịch bị trúng vào yếu huyệt cổ tay bên
phải. Năm ngón tay hắn duỗi ra. Thanh trường kiếm rớt xuống đất.
Lúc này phương đông đã hé sáng. Hán tử họ Dịch thấy cổ tay mình máu tươi
nhỏ giọt rớt xuống cỏ xanh. Hắn không tin trên đời lại có vụ này.
Sau một lúc, hắn buống kiếm thở dài rồi cắm đầu đi ngay.
Lão họ Tân lớn tiếng gọi: -Dịch sư đệ!
Rồi chạy theo sau. Lão họ Đàm liếc mắt nhìn Lệnh Hồ Xung một lúc rồi hỏi: –
Các hạ là đệ tử phái Hoa Sơn thiệt ư?
Lệnh Hồ Xung người lảo đảo muốn té đáp: -Chính thị!
Lão họ Đàm nhận ra thấy chàng bị trọng thương tuy kiếm pháp tinh diệu
nhưng chỉ gượng gạo được một lúc nữa rồi không cần phải đánh chàng cũng
không đứng vững được. Lão nhận thấy đây là một lúc rất tiện lợi cho mình.


Bạn có thể dùng phím mũi tên để lùi/sang chương. Các phím WASD cũng có chức năng tương tự như các phím mũi tên.